首页> 外文期刊>The economist >Lexington | But thank you for your service
【24h】

Lexington | But thank you for your service

机译:列克星敦|

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

WHEN SERGEANT LIAM of Connecticut trod on a booby-trapped bomb in southern Afghanistan the explosion could be heard 13 miles away. It blew off his left leg, much of his right one, left his left arm "hanging by threads" and smashed his right arm. "I'm bleeding out and about to die," he recalls thinking before he blacked out. His field-medic turned away to work on lesser casualties. But another marine sergeant clapped tourniquets on what remained of Mr Dwyer and hauled him to a helicopter. A week later, after round-the-clock treatment by American and British medics in Afghanistan, Germany and on many aircraft, he awoke at Walter Reed National Military Medical Centre. His parents were by his bed. Thinking he was still on the battlefield, Mr Dwyer lunged forwards to try to protect them.
机译:当康涅狄格州的塞格安·利亚姆(SERGEANT LIAM)在阿富汗南部的一枚诱杀炸弹中踩踏时,爆炸声可以在13英里外听到。它吹走了他的左腿,大部分是右腿,左臂“悬垂着”,并砸碎了右臂。 “我正在流血,快要死了,”他回忆起自己停电之前的思考。他的野战医生转而从事较少伤亡的工作。但是,另一名海军陆战中士用止血带拍打了德威尔先生的遗体,并将他拖到直升机上。一周后,在接受美国和英国军方在阿富汗,德国和许多飞机上全天候的治疗后,他在沃尔特·里德国家军事医疗中心醒来。他的父母在他的床旁。德怀尔先生以为他仍在战场上,因此扑向前去试图保护他们。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9168期|34-34|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:57:52

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号