【24h】

Here we go

机译:开始了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"Do you look daunted? Do you feel daunted?" asked Boris Johnson of the crowd of Conservative Party members who had just elected him party leader, and thus prime minister. The question was rhetorical, but many of them did look nervous— and so they should. Britain now has its third Tory prime minister since the vote to leave the European Union three years ago. Its deadlocked Parliament is refusing to back the exit deal struck with the eu, even as an October 31st deadline approaches. The pound is wilting at the prospect of crashing out with no deal. Steering a course out of this mess requires an extraordinarily deft political touch. Yet the Tories have gambled, choosing a populist leader who is nobody's idea of a safe pair of hands.
机译:“你看起来令人畏惧吗?你感到畏惧吗?”问鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson),他们是刚刚当选为党魁,因而是总理的保守党成员。这个问题是口头上的,但是其中许多确实看起来很紧张,因此应该这样做。自三年前脱欧公投以来,英国现任第三任保守党总理。陷入僵局的议会拒绝支持与欧盟达成的退出协议,即使在10月31日的最后期限临近之时也是如此。英镑无济于事地崩溃的可能性正在萎缩。要走出混乱的道路,需要极其精明的政治触动。然而,保守党一直在赌博,选择了一个平民主义者的领导人,而没人想到这是安全的双手。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9153期|8-8|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:48:47
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号