首页> 外文期刊>The economist >The longest flush
【24h】

The longest flush

机译:最长冲洗

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

"WE'RE not going to be the first edge of social change," concedes Jim Gray, mayor of Lexington, Kentucky's second-biggest city. "But over time we adapt." He illustrates that; Mr Gray, a successful businessman, who has won plaudits for his leadership of a rare liberal outpost in Kentucky, is the state's first openly gay elected official. Yet a clanking new face-off in the culture wars, opened by California against Kentucky and another seven Republican states, suggests the smooth transition he describes is by no means assured.
机译:肯塔基州第二大城市列克星敦的市长吉姆(Jim Gray)承认:“我们不会成为社会变革的先行者。” “但是随着时间的流逝,我们会适应。”他说明了这一点;格雷是一位成功的商人,他因领导肯塔基州一个罕见的自由派前哨而赢得赞誉,是该州第一位公开当选同性恋的官员。然而,在加利福尼亚州针对肯塔基州和另外七个共和党州发起的文化大战中,新一轮的对峙表明,他所描述的平稳过渡是绝对不能保证的。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9048期|33-34|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:35:12

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号