首页> 外文期刊>The economist >Armed and obstreperous
【24h】

Armed and obstreperous

机译:武装而顽固

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

HIS protest camp had been blocking a busy motorway for more than three weeks. He had been giving speeches to the protesters denouncing politicians as "pigs", "pimps" and "dogs". Yet Khadim Rizvi, a Muslim cleric, was not worried about being forcibly evicted by the army. "Why would they take action against us," he asked, "when we are fulfilling their goals?" He meant that they all wanted to defend Islam, but he might just as well have been referring to humiliating and undermining the ruling party, the Pakistan Muslim League-Nawaz (PML-N). On October 30th the wheelchair-bound Mr Rizvi and around 5,000 supporters gathered at Faizabad interchange, an important junction on the road between Islamabad, the capital, and the nearby city of Rawalpindi. They brought in tents and water-tankers. Clerics riled up the crowd. Protesters vowed not to leave "even if they behead us"-which was hardly likely.
机译:HIS抗议营地封锁了繁忙的高速公路超过三个星期。他一直在向抗议者发表演讲,谴责政客是“猪”,“皮条客”和“狗”。然而,穆斯林教士卡迪姆·里兹维(Khadim Rizvi)并不担心被军队强行驱逐出境。他问道:“当我们实现他们的目标时,他们为什么会对我们采取行动?”他的意思是他们所有人都想捍卫伊斯兰教,但他可能也一直在指羞辱和破坏执政党巴基斯坦穆斯林联盟-纳瓦兹(PML-N)。 10月30日,坐轮椅的Rizvi先生和大约5,000名支持者聚集在Faizabad交汇处,Faizabad交汇处是首都伊斯兰堡与附近城市拉瓦尔品第之间重要的交汇处。他们带来了帐篷和水罐车。牧师激怒了人群。抗议者发誓不离开“即使他们斩首我们”-这几乎不可能。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9069期|23-24|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:32:21

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号