...
首页> 外文期刊>The economist >The triumph of love
【24h】

The triumph of love

机译:爱的胜利

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

INTO A CRAMPED, stuffy room on the outskirts of Delhi shuffles a middle-aged woman in a yellow sari. Giving her name as Nirmala, she launches into an account of a marriage gone horribly wrong. Her husband has become a drunkard, she says. He often comes in late and is sick on the floor. When drunk, he can be violent: recently he tried to strangle Nirmala, injuring her neck. Nirmala's father- and mother-in-law, with whom she and her husband share a home, are bullies who accuse her of lying in bed all day. So she has moved out to live with her parents.
机译:进入德里郊区一间狭窄的,闷热的房间,穿着黄色纱丽给一名中年妇女洗了个澡。她以尼玛拉(Nirmala)为名,开始讲述一场婚姻大错特错的婚姻。她说,她的丈夫成了醉汉。他经常迟到,病倒在地板上。喝醉后,他可能会变得暴力:最近他试图勒死Nirmala,伤害了她的脖子。尼玛拉的父亲和婆婆与她和丈夫同住一房,是欺负者,指控她整天躺在床上。所以她已经搬出去和父母住在一起。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2017年第9068期| 5-6| 共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号