首页> 外文期刊>The economist >Brussels pouts
【24h】

Brussels pouts

机译:布鲁塞尔p嘴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

IF ANYONE DESERVES a prize for stamina, it is Theresa May. The prime minister spent the run-up to Christmas defending her Brexit deal before MPS, who still show no sign of voting for it. She had hoped the eu summit on December 13th and 14th would agree to sweeten the deal to make it easier for MPS to swallow, particularly regarding the Irish "backstop" that may keep Britain in a customs union. But EU leaders refused. They said they hoped not to use the temporary backstop, but rejected a time limit or a unilateral British right of exit.
机译:如果有人值得耐力奖,那就是特蕾莎·梅。总理在圣诞节前夕为MPS辩护她的脱欧协议,而MPS仍然没有投票的迹象。她曾希望12月13日至14日举行的欧盟峰会能够达成协议,使MPS更容易接受,特别是关于爱尔兰的“后援”,这可能会使英国陷入关税同盟。但是欧盟领导人拒绝了。他们说,他们希望不使用临时支持,但拒绝了时限或英国的单方面退出权。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9123期|82-82|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:12:30

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号