首页> 外文期刊>The economist >At the end of a storm
【24h】

At the end of a storm

机译:暴风雨结束时

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

PUERTO RICO was never the most financially stable of places. After years of trouble its government defaulted in 2016. Then, in 2017, Hurricane Maria roared in. The island took close to a year to restore electricity fully, and financial restructuring continues. Manufacturers decamped during the power cuts; many did not return. Banco Popular, the biggest financial institution, which had already been buffeted by a wave of bad loans, was hit by another. Its failure would have been no surprise.
机译:PUERTO RICO从来不是财务最稳定的地方。在经历了数年的麻烦之后,其政府于2016年违约。然后,在2017年,玛丽亚飓风咆哮起来。该岛用了将近一年的时间来完全恢复电力供应,并且金融重组仍在继续。停电期间,制造商纷纷离开。许多人没有回来。最大的金融机构大众银行(Banco Popular)已经受到另一笔不良贷款的打击。它的失败就不足为奇了。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9128期|64-64|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:12:27

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号