首页> 外文期刊>The economist >Powered by the heart
【24h】

Powered by the heart

机译:由心动力

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

FOR THOSE whose hearts occasionally go off rhythm, pacemakers are, quite literally, life savers. By providing a small electrical jolt at the right moment, they can keep a heart working at the appropriate pace. Their main drawback is that they use batteries. Even the best of them eventually run out of energy, and replacing the batteries requires surgery. Since surgery is generally best avoided, the search has been on for long-lasting power sources. Various options have been explored, including, in the 1970s, pluto-nium. Nuclear-powered pacemakers have thankfully fallen out of fashion and today, devices with lithium batteries last between 5 and 15 years. Zhang Hao of the Second Military Medical University, in Shanghai, and Yang Bin of Shanghai Jiao Tong University sought a way of recharging a pacemaker's battery by scavenging energy from inside the body. As they report in the journal ACS Nano they have used the heart muscle itself to power a tiny generator.
机译:对于那些心脏有时会跳动的人来说,起搏器确实可以挽救生命。通过在适当的时候提供小的电震,他们可以使心脏保持适当的速度运转。它们的主要缺点是使用电池。即使是最好的电池也最终耗尽了能量,更换电池需要进行手术。由于通常最好避免手术,因此一直在寻找持久的动力源。探索了各种选择,包括1970年代的lu。令人欣慰的是,核动力起搏器已经过时,如今,带锂电池的设备的使用寿命为5到15年。上海第二军医大学的张浩和上海交通大学的杨斌试图通过清除体内能量来为起搏器的电池充电。正如他们在ACS Nano杂志上报道的那样,他们已经利用心肌本身为微型发电机供电。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9135期|69-69|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:12:23

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号