【24h】

Out there

机译:外面

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Jeff bezos wants humans to live in space. On May 9th the founder and boss of Amazon, who also runs Blue Origin, a private rocketry firm, unveiled plans for a lunar lander. "Blue Moon", as it is called, is just one phase of a bold plan to establish large off-world settlements. It is a vision ripped directly from 20th-century science fiction. Having persuaded people to take other leaps of faith, from shopping online to placing his firm's always-on listening posts in their homes, he could be just the person to convince millions to leave Earth. But it will take a unique economic pitch.
机译:杰夫·贝索斯(Jeff Bezos)希望人类生活在太空中。 5月9日,亚马逊的创始人兼老板,他还经营着一家私人火箭发射公司Blue Origin,提出了登月计划。所谓的“蓝月亮”,只是建立大型外地定居点的大胆计划的一个阶段。这是直接源自20世纪科幻小说的愿景。说服人们采取了其他信念飞跃,从网上购物到在公司的家中放置公司常时收听的帖子,他可能就是说服数百万人离开地球的人。但这将需要独特的经济政策。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9143期|67-67|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:12:23
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号