首页> 外文期刊>The economist >Sleepless in Silicon Valley
【24h】

Sleepless in Silicon Valley

机译:硅谷不眠之夜

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

First, close the blackout blinds in your bedroom. Eat dinner at 4pm, and do not eat or drink anything after 6pm. Put on your blue-light blocking glasses at 8pm. Set your bedroom temperature to 67°F (19.4°C) and your electric blanket to 69.8°F (21°C). At 8.45pm, meditate for five to ten minutes. Switch on your deep-wave sound machine. Put on your Oura sleep-tracking ring. You are now, finally, ready for slumber. This may all sound a bit over the top. But this is the "sleep hygiene" routine described in a recent blog post by Bryan Johnson, who sold his previous company to eBay for $8oom and is now chief executive of Kernel, a startup developing brain-computer interfaces. He admits that his sleep routine has "decimated my social life", and that his partner sleeps in a different room, but says all this trouble is worth it, because it has boosted his level of "deep sleep" by as much as 157%. He has bought Oura rings for all his employees.
机译:首先,关闭卧室的遮光百叶窗。在下午4点吃晚餐,并且在下午6点以后不要进食或饮水。晚上8点戴上防蓝光眼镜。将卧室温度设置为67°F(19.4°C),将电热毯设置为69.8°F(21°C)。在8.45pm,冥想五到十分钟。打开您的深波发声机。戴上您的Oura睡眠追踪环。您现在终于可以开始沉睡了。这听起来似乎有点过头了。但这是“睡眠卫生”程序,在布莱恩·约翰逊(Bryan Johnson)最近的博客文章中描述,他以8oom的价格将其先前的公司卖给了eBay,现在是开发脑机接口的初创公司Kernel的首席执行官。他承认自己的睡眠习惯“破坏了我的社交生活”,而他的伴侣则睡在另一个房间里,但他说所有这些麻烦都是值得的,因为这使他的“深度睡眠”水平得到了提高。高达157%他已经为所有员工购买了欧拉戒指。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9143期|58-58|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:12:23

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号