首页> 外文期刊>The economist >Live and let live
【24h】

Live and let live

机译:活下去

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Tolerance is a strange but indispensable civic virtue. It requires people to accept and live calmly with individuals and practices of which they disapprove. Some take it for spineless laxity in the face of what ought to be fought or forbidden. Others see it as a demeaning fraud that spares prohibition but withholds approval. The tolerant themselves are not immune to its tricks and subtleties. It takes little for them to shout intolerantly at each other about how far toleration should go.
机译:宽容是一种奇怪但必不可少的公民美德。它要求人们接受他们不赞成的个人和做法并与他们平静地生活。面对应该战斗或禁止的事情,有些人认为它无懈可击。其他人则认为这是欺诈性的欺诈行为,可以逃避禁止,但会拒绝批准。宽容的人本身并不能避免其技巧和微妙之处。他们几乎不需要对彼此宽容地大喊大叫。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9143期|72-73|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:12:22

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号