机译:“始终贴近客户-始终站在最前沿”
机译:“始终贴近客户-始终站在最前沿”
机译:克劳斯·卡茨(Klaus Katz)/迪特里希·莱德(Dietrich Leder)/乌尔里希·派兹尔德(UlrichPätzold)/乌里克·里斯·奥古斯丁(Ulrike Ries-Augustin)/甘瑟·舒尔茨(GüntherSchulz)/佩特拉·威廷·诺森(PetraWitting-Nöthen)(主编):处于最前沿。 WDR的50年。第2卷:发射机。 1956–1985年全球关闭
机译:Fakuma工业塑料加工展览会动荡不已
机译:时频方法在速度变量和低速风力涡轮机中的应用:提高时间/频率分辨率和订单豁免
机译:内爆的话题。罗伯特·穆西尔(Robert Musil)的《无品格的人》和马丁·海德格尔(Martin Heidegger)的《存在与时间》,先于现代世界的存在(德国文字)。
机译:人道主义传统的突破:恩斯特·海克尔(Ernst Haeckel)和他当时的其他达尔文主义者对伦理学进行了生物化
机译:Klaus Katz / Dietrich皮革/UlrichPätzold/ Ulrike Ries-Augustin /GüntherSchulz / Petra Witty Napen(Ed。):在时间的脉冲上。 50年贸易委员会。第2卷:发射器。全球贴近1956-1985