首页> 外文期刊>Domus >BUILDING THE COMMUNICATION INFRASTRUCTURE FOR URBAN ADAPTATION
【24h】

BUILDING THE COMMUNICATION INFRASTRUCTURE FOR URBAN ADAPTATION

机译:建立适应城市的通信基础设施

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Per i media e l'opinione pubblica, i mutamenti cli-matici rimangono una minaccia remota, che riguarda prevalentemente animali, piante e le zone artiche. Di conseguenza, in molte citta e aree urbane, la que-stione continua a occupare un posto di secondaria importanza nei programmi delle amministrazioni lo-cali, con una pianiflcazione generate limitata. Per gli esperti e i responsabili governativi, la sfida sul piano della comunicazione, invece, e far si che i cambia-menti climatici diventino, nella percezione generate, un problema reale con un maggior coinvolgimento da parte del pubblico. Esistono tre metodi.%In news coverage and in public opinion, climate change still remains primarily defined as a distant and remote threat to artic regions, animals and plant life. As a result, across many citiies and urban areas, the issue remains low on the public agenda with limited collective planning and coordination. The communication challenge for government officials and experts is to "localise" climate change as a perceived problem while facilitating wider public involvement. Here are three strategies for achieving this goal.
机译:对于媒体和公众舆论而言,气候变化仍然是一个遥远的威胁,主要影响动植物和北极地区。因此,在许多城市和市区中,在生成的规划有限的情况下,该问题继续在地方行政管理方案中占据次要位置。另一方面,对于专家和政府官员而言,交流方面的挑战是使气候变化在产生的看法上成为公众更多参与的实际问题。有以下三种方法:%在新闻报道和舆论中,气候变化仍然主要定义为对关节区域,动植物的生命的遥远和遥远的威胁。结果,在许多城市和城市地区,由于集体计划和协调有限,这个问题仍然处于公共议程的低位。政府官员和专家的沟通挑战是将气候变化“本地化”为一个公认的问题,同时促进广泛的公众参与。这是实现此目标的三种策略。

著录项

  • 来源
    《Domus》 |2009年第11期|90-92|共3页
  • 作者

    MATTHEW C.NISBET;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:04:15

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号