首页> 外文期刊>Domus >URBAN DWELLING GUANGZHOU
【24h】

URBAN DWELLING GUANGZHOU

机译:广州城市住宅

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

China's high urbanisation rate has created more than 150 cities with over 1 million people, including low-income migrant workers from rural areas. Sincethe1998 housing reforms,affordable housing has been in shortage for these "floating populations" in booming industrialised cities. In 2005, Wang Shi, the chairman of China's largest property developer Vanke, became interested in Fujian'straditionalTulouhousing(UNESCO World Heritage listed) as a sustainable form of collective dwelling. With the architects of Urbanus (its three principals are USA-trained, based in Shenzhen and Beijing, and were awarded the 2005 Architectural Record's Design Vanguard), he researched the Tulou housing type with the intention of translating it into modern affordable housing for migrant workers in southern China.
机译:中国的高城市化率已经创造了150多个城市,人口超过100万人,其中包括来自农村地区的低收入农民工。自从1998年住房改革以来,蓬勃发展的工业城市中这些“流动人口”的可负担住房一直短缺。 2005年,中国最大的房地产开发商万科(Wanke)董事长王石对福建的传统土楼房屋(联合国教科文组织列为世界遗产)作为一种可持续的集体住宅形式产生了兴趣。与Urbanus的建筑师(其三名校长分别在深圳和北京接受美国培训,并被授予2005年建筑记录设计先锋奖),他研究了Tulou的住房类型,目的是将其转化为农民工的现代经济适用房在中国南部。

著录项

  • 来源
    《Domus》 |2009年第3期|64-68|共5页
  • 作者

    LAURENCE LIAUW;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:04:08

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号