首页> 外文期刊>Domus >Giuseppe Penone
【24h】

Giuseppe Penone

机译:朱塞佩·彭内(Giuseppe Penone)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Giuseppe Penone's recent installation at the Versailles Palace allows us to finally discover the enchantment of its original splendour without even entering the Hall of Mirrors-a temptation that other contemporary artists (Murakami, Koons and Vasconcelos) who have shown here in recent years have not been able to resist. In a state of grace, he brushes lightly against the building with a perfumed room, where the shadow of the delicate bronzes can be "breathed", eliminating any false site-specific connection to this sublime location. Versailles, it has to be said, is self-sufficient, highly charged with a specific culture and nature that are difficult to preserve, let alone domesticate with the silly seasons of contemporary art.
机译:朱塞佩·彭内(Giuseppe Penone)最近在凡尔赛宫的装置作品使我们终于发现了其原始辉煌的魅力,甚至没有进入镜子大厅-这是近年来在这里展出的其他当代艺术家(村上,昆斯和瓦斯科塞洛斯)的一次诱惑能够抵抗。在一种优雅的状态下,他在一个充满香气的房间里轻轻刷着建筑物,在那里可以呼吸细腻的青铜器的阴影,从而消除了与该崇高位置的任何虚假的特定于场地的连接。必须说,凡尔赛是自给自足的,充满了难以保存的特定文化和自然,更不用说驯化当代艺术的愚蠢季节了。

著录项

  • 来源
    《Domus》 |2013年第971期|5-5|共1页
  • 作者

    Ivo Bonacorsi;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:03:00

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号