...
首页> 外文期刊>Domus >Appennino Settentrionale e Centrale Northern and Central Apennines
【24h】

Appennino Settentrionale e Centrale Northern and Central Apennines

机译:北部和中部亚平宁山脉北部和中部亚平宁山脉

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Dallo snodo del Colle di Cadibona (Savona) l'itinerario si biforca: se da un lato prosegue verso est lungo le Alpi, dall'altro imbocca la dorsale appenninica verso sud fino alla Bocca Trabaria (Pesaro e Urbino). In questi luoghi, l'architettura cerca di ricucire il rapporto con la natura e si confronta con l'intensa rete di infrastrutture. I progetti valorizzano connessioni lente su vasta scala, come nel caso del progetto in Val di Setta - dove i Comuni hanno sottoscritto un piano regionale di rigenerazione culturale e ambientale - e della ciclovia di Massarosa - dove è stato costruito un percorso ciclo-pedonale che costeggia il lago per un chilometro. Altri sono micro connessioni nello spazio pubblico come nel borgo di Compiano - con la riqualificazione dell'antico maniero e dell'area circostante - e a Bagnoregio - dove due livelli sono stati messi in connessione in modo semplice ma ingegnoso. La progettazione risponde a una natura matrigna con calibrate misure post-sisma nella scuola The Learning Garden, oppure ristabilendo forme inedite di complicità tra vecchio e nuovo come nella centrale idroelettrica a Ligonchio e nel museo dell'olio di Seggiano. Ancora, la Cantina Podernuovo si integra nel paesaggio senza soluzione di continuità visuale; la scuola materna II Giardino Coperto è in diretto contatto con il giardino. From the junction at Colle di Cadibona by Savona in Liguria, our itinerary splits in two. One route travels east along the Alps; the other takes a sharp right down the Apennines to Bocca Trabaria by Pesaro and Urbino. This is where architecture attempts to mend its broken relation to nature and assuage the overload of infrastructure: large-scale "slow-speed" initiatives such as in the Val di Sette valley, where municipalities subscribed to a regional plan of cultural and environmental reinstatement, and in Massarosa, where a one-kilometre lakeside walk- and-cycle path was built. Others represent small-scale alterations of public space such as in the village of Compiano, where one castle tower has become a terrace, and in Bagnoregio, where two levels of the town were joined handsomely. Reacting to natural destruction, some designs are measured responses to earthquakes (see The Learning Garden school). There are novel combinations of old and new, like a science-education centre in a former hydropower plant (Ligonchio) or a museum about the olivastra, a local olive cultivar in Seggiano. The Cantina Podernuovo winery is one with its surroundings; Il Giardino Coperto is a bright and cheery kindergarten.
机译:从Colle di Cadibona(萨沃纳)的交界处出发,进入岔路口:如果一侧沿阿尔卑斯山向东延伸,另一侧则沿亚平宁山脊向南到达Bocca Trabaria(佩萨罗和乌尔比诺)。在这些地方,建筑试图改善与自然的关系,并面对着密集的基础设施网络。这些项目在很大程度上改善了缓慢的联系,例如在瓦尔迪塞塔(Val di Setta)的项目(市政府在该项目上签署了一项文化和环境再生的区域计划)以及马萨罗萨自行车道(Massarosa自行车道),在自行车道上修建了一条自行车人行道湖一公里。其他的则是在公共空间中的微型连接,例如在Compiano村-随着古老庄园和周边地区的重建-以及在Bagnoregio中-用简单但巧妙的方式将两个层次连接起来。该设计通过在The Learning Garden学校中校准后的地震措施,或者通过恢复Ligonchio水力发电站和Seggiano石油博物馆中新旧之间前所未有的共谋形式,来响应继母的性格。此外,波德努沃(Podernuovo)酒庄没有视觉上的连续性就融入了景观。托儿所II Giardino Coperto与花园直接接触。从利古里亚的萨沃纳(Savona)在Colle di Cadibona的交界处,我们的行程分为两部分。一条路线沿着阿尔卑斯山向东行驶;另一个则由佩萨罗(Pesaro)和乌尔比诺(Urbino)在亚平宁山脉(Apennines)处向右下,直达Bocca Trabaria。这是建筑试图修复与自然的破碎关系并缓解基础设施过载的地方:大规模的“慢速”计划,例如Val di Sette山谷,地方政府加入了恢复文化和环境的区域计划,在马萨罗萨(Massarosa),修建了一条长1公里的湖边步行自行车道。其他代表公共空间的小规模变更,例如在Compiano村(其中一个城堡塔已经成为露台)和Bagnoregio(镇中的两个楼层被漂亮地合并)。对自然破坏的反应是,某些设计是针对地震的测量响应(请参阅学习花园学校)。新旧结合在一起,例如以前的水力发电厂(Ligonchio)的科学教育中心或塞贾诺(Seggiano)当地橄榄品种olivastra的博物馆。 Cantina Podernuovo酒厂就在附近。盖花园是一个明亮而愉快的幼儿园。

著录项

  • 来源
    《Domus 》 |2018年第2期| 67-67| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号