首页> 外文期刊>Document Numerique >Dealing with glyphs and characters: Challenges in encoding medieval scripts
【24h】

Dealing with glyphs and characters: Challenges in encoding medieval scripts

机译:处理字形和字符:中世纪脚本编码面临的挑战

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Cet article interroge la définition des concepts de caractères et de glyphe définis par le standard Unicode, en se référant aux écritures médiévales et en particulier à l'alphabet runique. Deux problèmes liés au codage des polices y sont analysés en détail: (1) la distinction entre différents caractères partageant le même glyphe, et (2) la définition des variantes graphiques. On propose de définir plusieurs critères permettant de caractériser cette relation glyphe-caractère, et l'on donne un exemple de caractérisation, en appliquant ces critères d'analyse à une zone étroite de la grille des caractères runiques. L'article conclut sur la nécessité de bénéficier d'une meilleure documentation sur les variantes allographiques des écritures médiévales, non seulement pour identifier les caractères manquant à Unicode, mais également pour en expliquer l'usage et la signification aux chercheurs et aux dessinateurs de caractères.%This article investigates the meaning of the key concepts 'characters ' and 'glyphs ' in the Unicode Standard with reference to medieval script, especially the runic alphabet. Two problems of font encoding are discussed in some detail: (1) the disambiguation of characters sharing the same glyphs, and (2) the delimitation of variant glyphs. Criteria are suggested for specifying the character-glyph relationship, and a minor area of the runic code chart is analyzed on the basis of these criteria. The article suggests that better documentation of variants in medieval script is needed, not only in order to identify suitable candidates for proposals to the official Unicode Standard, but also in order to explain the usage and meaning of these variants for other scholars and for font designers.
机译:本文质疑了Unicode标准定义的字符和字形的概念,并参考了中世纪的经文,尤其是符文字母。详细分析了与字体编码有关的两个问题:(1)共享相同字形的不同字符之间的区别;(2)图形变体的定义。我们提议定义几个标准来表征这种字形-字符关系,并通过将这些分析标准应用于符文字符网格的狭窄区域,给出一个表征示例。本文的结论是,需要更好地记录有关中世纪经文的变体的文献,不仅可以识别Unicode缺失的字符,还可以向研究人员和字符设计师解释其用法和含义。 。%本文针对中世纪脚本,尤其是符文字母,研究了Unicode标准中关键概念“字符”和“字形”的含义。详细讨论了字体编码的两个问题:(1)消除共享相同字形的字符的歧义,(2)变体字形的定界。建议了用于指定字符-字形关系的标准,并在这些标准的基础上分析了符文代码表的一小部分。该文章建议,需要更好地记录中世纪脚本中的变体,不仅是为了确定合适的候选对象,以提议正式的Unicode标准,而且还应为其他学者和字体设计师解释这些变体的用法和含义。 。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号