首页> 外文期刊>BMC Cancer >eCross-cultural adaptation of the spine oncology-specific SOSGOQ2.0 questionnaire to German language and the assessment of its validity and reliability in the clinical setting
【24h】

eCross-cultural adaptation of the spine oncology-specific SOSGOQ2.0 questionnaire to German language and the assessment of its validity and reliability in the clinical setting

机译:脊柱肿瘤学特定的SOSGoQ2.0对德语调查问卷的焦产 - 文化适应临床环境中的有效性和可靠性的评估

获取原文
       

摘要

The recently developed Spine Oncology Study Group Outcomes Questionnaire (SOSGOQ2.0) was proven a valid and reliable instrument measuring health-related quality of life (HRQOL) for patients with spinal malignancies. A German version was not available. A cross-cultural adaptation of the SOSGOQ2.0 to the German language and its multicenter evaluation. In a multistep process, a cross-cultural adaptation of the SOSGOQ2.0 was conducted. Subsequently, a multicenter, prospective observational cohort study was initiated to assess the reliability and validity of the German adaptation. To assess external construct validity of the cross-cultural adapted questionnaire, a comparison to the established questionnaire QLQ-C30 from the European Organisation for Research and Treatment of Cancer was conducted. Mean-difference plots were used to measure the agreement between the questionnaires in total score and by domain (deviation from mean up to 10% allowed). Further reliability and validity tests were carried out. Change to baseline was analysed 3–16?weeks later after different interventions occurred. Clinically relevant thresholds in comparison to the EORTC QLQ-C30 questionnaire were evaluated by ROC curve analysis. We could enroll 113 patients from four different university hospitals (58 females, 55 males). Mean age was 64.11?years (sd 11.9). 80 patients had an ECOG performance status of 2 or higher at baseline. External construct validity in comparison to the EORTC QLQ-C30 questionnaire in total score and by domain was confirmed (range of deviation 4.4 to 9.0%). Good responsiveness for the domains Physical Functioning (P??.001) and Pain (P??.001) could be shown. The group mean values also displayed a difference in the domains of Social Functioning (P?=?.331) and Mental Health (P?=?.130), but not significant. The minimum clinically relevant threshold values for the questionnaire ranged from 4.0 to 7.5 points. According to our results, the cross-cultural adapted questionnaire is a reliable and valid tool to measure HRQOL in German speaking patients with spinal malignancies. Especially the domains Physical Functioning and Pain showed overall good psychometric characteristics. In this way, a generic questionnaire, such as the EORTC QLQ-C30, can be usefully supplemented by spine-specific questions to increase the overall accuracy measuring HRQOL in patients with spinal malignancies.
机译:最近发育的脊柱肿瘤学研究组结果问卷(SOSGoQ2.0)被证明是脊柱​​恶性肿瘤患者的有效且可靠的仪器测量与脊柱恶性肿瘤的患者有效和可靠的仪器。德国版本不可用。 SOSGOQ2.0对德语语言及其多中心评估的跨文化改编。在多步骤过程中,进行了SOSGOQ2.0的跨文化适应。随后,启动了多中心的预期观察队列研究,以评估德国适应的可靠性和有效性。为了评估跨文化调查问卷的外部构建有效性,对欧洲研究和治疗癌症组织的既定问卷QLQ-C30进行了比较。平均差异地块用于衡量问卷之间的协议,总分和域名(偏差达到允许的10%)。进行了进一步的可靠性和有效性测试。在发生不同干预措施后,分析了3-16周后的基线的变化。通过ROC曲线分析评估了与EORTC QLQ-C30问卷相比的临床相关阈值。我们可以注册来自四个不同大学医院的113名患者(58名女性,55名男性)。平均年龄为64.11?年(SD 11.9)。 80名患者在基线的ECOG性能状态为2或更高。与EORTC QLQ-C30总分和域的EORTC QLQ-C30问卷相比,外部构建有效性(偏差范围为4.4至9.0%)。可以示出域的良好响应性(P?& 001)和疼痛(p≤001)。该组的平均值也显示出社交域的差异(p?= 331)和心理健康(p?= 130),但不显着。调查问卷的最低临床相关阈值范围从4.0到7.5分。根据我们的结果,跨文化调整问卷是一种可靠的有效的工具,可以测量德语患者脊柱恶性肿瘤患者的HRQOL。特别是域的物理功能和疼痛表现出整体良好的心理测量特征。以这种方式,可以通过脊柱特异性问题使用诸如EORTC QLQ-C30的通用问卷,以提高脊柱恶性肿瘤患者的整体精度测量HRQOL。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号