...
机译:在Covid-19期间,在常足者中,急诊部门介绍的急诊部门介绍的比较
COVID-19SARS-CoV2emergency departmentmedically unexplained symptoms;
机译:心理疗法为患者经常参加初级护理,用医学上不明原因的症状,语料库试验:用于随机对照试验的研究方案
机译:新的护理模式:针对医学上无法解释的症状和初级护理人员经常出现的联络精神病学服务
机译:针灸治疗具有医学上无法解释的症状的“常客”:一项随机对照试验(CACTUS研究)。
机译:了解急诊部门频繁用户的特征:医疗条件扮演什么作用?
机译:拉丁裔初级保健患者的医学上无法解释的身体症状:对精神病合并症以及身体症状与心理病理学和身体障碍的关联的描述性分析。
机译:在Covid-19期间在频繁参加者中对医疗上药物症状进行急诊部门介绍的比较
机译:在Covid-19期间,在频繁参加者中对医疗上药物症状进行急诊部门介绍的比较
机译:军事健康中的医学上无法解释的身体症状(症状体质医学不和称,dans la sante militaire)。