首页> 外文期刊>Frontiers in Psychology >To Link or Not to Link: Clause Chaining in Japanese Narratives
【24h】

To Link or Not to Link: Clause Chaining in Japanese Narratives

机译:要链接或不链接:在日语叙述中链接的子句

获取原文
           

摘要

Japanese is a clause chaining language, in which a sentence is formed by linking two or more clauses in a series (chain), using different forms of the verb in “non-final” clauses within the chain from the “final” clauses that end the chain. Since the verb comes at the end of a clause in Japanese, speakers must decide by the time they reach the verb at end of one clause whether or not to connect it to the following clause. This study analyzes the narratives of Japanese children and adults with the dual goal of discovering why narrators decide either to link the clause they are producing to the following clause or not to link, i.e., to end the clause chain. Stories were elicited from 60 3- to 7-year-old children and 10 adults, who performed two tasks: (1) telling the story depicted in a hand-drawn cartoon, and (2) viewing a 7-min video and then recounting the plot from memory. The data were analyzed qualitatively and quantitatively. The qualitative analysis examines story length and prompting, length of clause chains, variety of linking connectives, semantic relations—such as simultaneity, temporal sequence, and causality—between clauses in chains, shifts of subject from one story character to another (switch-reference), and contexts in stories where narrators end clause chains. For the quantitative analysis, a multifactorial, mixed-effects model was fit to determine which of several potential predictors have a significant effect on the probability that narrators will link clauses. The model is significant, though weak in discriminatory power. Among the significant effects, simultaneous relations between events increase the probability that narrators will link clauses, while changing the subject referent and reaching the end of a narrative unit, e.g., an episode, increase the probability that narrators will end their clause chain. There are no significant age effects: the children respond in the same way to the predictors as the adults. The qualitative and quantitative results of the study are interpreted with respect to the close relation between grammar (clause chains) and discourse (narrative structure) as well as the cognitive process of producing clause chains during narration.
机译:日语是一个链接语言,其中通过将两个或更多条款在系列(链)中,在链中的“最终”条款中的“非最终”条款中使用不同形式的动词来形成句子来形成句子连锁,链条。由于动词在日语的子句结束时,发言者必须在一个子句结束时决定是否要将其连接到以下条款。本研究分析了日本儿童和成年人的叙述,具有发现为什么叙述者决定链接他们正在制作以下条款的条款或不将条款联系,即结束条款链的双重目标。故事由60名3至7岁的孩子和10名成年人引发了两个任务:(1)在手绘卡通中描绘的故事,(2)查看7分钟的视频,然后叙述记忆中的情节。定性和定量分析数据。定性分析检查了故事长度和提示,条款链的长度,链接连接的各种链接,语义关系 - 如同时性,时间序列和因果关系 - 在链中的子句之间,对象从一个故事角色转移到另一个故事字符(开关参考),以及在叙事者结束子句链中的故事中的背景。对于定量分析,多因素,混合效果模型适合确定几个潜在的预测因子对叙述者将链接条款的概率产生显着影响。该模型很重要,但歧视性能力弱。在显着效果中,事件之间的同步关系增加了叙述者将链接条款的概率,同时改变主题的指称并达到叙述单元的结束,例如,增加叙述者将结束其子句链的概率。没有重大的年龄效应:孩子们以与成年人相同的方式回应预测因素。该研究的定性和定量结果是关于语法(条款链)和话语(叙事结构)之间的密切关系的解释,以及在叙述期间产生条款链的认知过程。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号