首页> 外文期刊>Heritage >Authenticity or Continuity in the Implementation of the UNESCO World Heritage Convention? Scrutinizing Statements of Outstanding Universal Value, 1978–2019
【24h】

Authenticity or Continuity in the Implementation of the UNESCO World Heritage Convention? Scrutinizing Statements of Outstanding Universal Value, 1978–2019

机译:在联合国教科文组织世界遗产公约实施方面的真实性或连续性?审查普遍价值的审查陈述,1978-2019

获取原文
           

摘要

Continuity is a key theme in conservation and one that appears in the text of the UNESCO World Heritage Convention, which requests States Parties to continue to protect, conserve and present properties situated on their territories (Article 26). Despite this fact, it is not put into effect. Instead, the Operational Guidelines for the implementation of this Convention retain authenticity as a benchmark for assessing cultural heritage. This article scrutinizes Statements of Outstanding Universal Value (SOUV) to prove that continuity is the evidence presented to justify inscription. It reveals that at least 263 properties were inscribed on the World Heritage List not because their values are truthfully and credibly expressed through a variety of attributes as per the Operational Guidelines (Paragraph 82), but because their values and attributes continue to exist. It also reveals that continuity is a recurring concept in other sections of the SOUV, and this holds true for natural properties. Indeed, continuity applies to both cultural and natural heritage, and to tangible and intangible attributes, but this is never admitted in the Operational Guidelines. In terms of future research directions, the article suggests exploring how change within properties affects judgements about authenticity and how guidance on impact assessment can be improved to better achieve the goal of compatible change, concluding that an effective system of collective protection, which is the raison-dtre of the Convention, is not one that aims at conserving the authentic, but one that aims at managing continuity and compatible change in an ever-evolving world.
机译:连续性是保护中的关键主题,并出现在“联合国教科文组织世界遗产公约”文本中,该公约要求缔约国继续保护,保护和现在位于其领土的物业(第26条)。尽管事实上,它并没有生效。相反,执行本公约的运营指南将保留真实性作为评估文化遗产的基准。本文审查了未突出的普遍价值(Souv)的陈述,以证明这是提出题字证明题词的证据。它揭示了至少263个物业在世界遗产名单上刻上,而不是因为根据操作指南的各种属性如实地和可信地表达了它们的价值观(第82段),而是因为它们的值和属性继续存在。它还揭示了在Souv的其他部分中的连续性是一个经常性概念,这对自然属性保持了真实。实际上,连续性适用于文化和自然遗产,以及有形和无形的属性,但这在运营指南中从未承认这一点。在未来的研究方向方面,该文章建议探讨物业内的变化影响关于真实性的判断以及如何改善影响评估的指导,以更好地实现兼容变化的目标,结论是一个有效的集体保护制度,这是具有重要组织 - “公约”不是一个旨在节约真实的人,而是一个旨在管理在不断发展的世界中的连续性和兼容变化的人。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号