...
首页> 外文期刊>Revista Paulista de Pediatria >TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION, AND EVIDENCE OF INSTRUMENT VALIDITY FOR A MORPHOLOGICAL EXAMINATION PERFORMED IN CHILDREN WITH AUTISM SPECTRUM DISORDER
【24h】

TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION, AND EVIDENCE OF INSTRUMENT VALIDITY FOR A MORPHOLOGICAL EXAMINATION PERFORMED IN CHILDREN WITH AUTISM SPECTRUM DISORDER

机译:在患有自闭症谱系障碍的儿童中表演的形态学检查仪器有效性的翻译,文化适应和证据

获取原文
           

摘要

Objetivo:Entre 100 crian?as, n?o selecionadas, com diagnóstico de autismo, pelo menos 20 apresentam anomalias morfológicas, quase sempre associadas a síndromes. N?o há no Brasil instrumento de exame físico morfológico padronizado e validado. O objetivo foi traduzir para o português do Brasil e adaptar culturalmente os sinais clínicos descritos no Autism Dysmorphology Measure, assim como procurar evidências de validade quando aplicado a uma amostra de crian?as com autismo.Métodos:Foram feitas a tradu??o e a adapta??o cultural do instrumento original, publicado na íntegra. Foram adotados os procedimentos tradicionais de tradu??o, retrotradu??o e adapta??o da terminologia segundo a Nomina Anatomica. Foram incluídas na amostra 62 crian?as com quociente de inteligência entre 50 e 69, de ambos os sexos, com idade cronológica entre três e seis anos, provenientes de estudo multicêntrico com os procedimentos metodológicos já publicados. O exame físico morfológico foi realizado por dois médicos geneticistas e consistiu na pesquisa de 82 características que avaliam 12 áreas corporais. Para avaliar a concordancia entre os dois observadores foi utilizado o coeficiente Kappa de Cohen.Resultados:A vers?o final do instrumento traduzido e adaptado culturalmente ao português do Brasil mostrou alta concordancia entre os dois observadores.Conclus?es:O instrumento traduzido preenche todos os critérios propostos internacionalmente e o reconhecimento das anomalias menores e sua descri??o clínica est?o padronizados e s?o de fácil reconhecimento aos médicos n?o especialistas em genética.
机译:目的:100名儿童之间,没有选择,孤独症的诊断,至少20种形态异常,几乎总是与综合征有关。它是不是在巴西标准化和验证形态体检。目的是从巴西翻译成葡萄牙语和文化适应自闭症畸形学测量描述的临床症状,以及当应用于自闭症儿童样本为寻求有效的证据方法:?身着翻译的文化原仪,全文发表。翻译,收回并根据解剖诺米术语的适应传统的程序获得通过。他们被列入样本62名儿童50和69之间的智商两种性别,年龄三年和六年从已经公布的方法程序多中心研究的。形态体检是由两位遗传学家医生进行,包括了82个特性评价12个下士领域的研究。为了评估两个观察者用科恩的卡帕系数之间的一致性:仪器的最终版本翻译和文化适应巴西葡萄牙语显示两种observers.Conclusions之间的高度一致性:翻译工具填充所有国际提出的标准小异常的识别及其诊所的描述是标准化是很容易辨认医生N +遗传专家。
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号