...
首页> 外文期刊>MBio >Erratum for Pelegrin et al., “High-Risk International Clones of Carbapenem-Nonsusceptible Pseudomonas aeruginosa Endemic to Indonesian Intensive Care Units: Impact of a Multifaceted Infection Control Intervention Analyzed at the Genomic Level”
【24h】

Erratum for Pelegrin et al., “High-Risk International Clones of Carbapenem-Nonsusceptible Pseudomonas aeruginosa Endemic to Indonesian Intensive Care Units: Impact of a Multifaceted Infection Control Intervention Analyzed at the Genomic Level”

机译:Pelegrin等人的错误,“Carbapenem的高风险国际克隆 - Nonsurecthible <命名含量含量-型=”属型“>假单胞菌铜绿假单胞菌印度尼西亚密集监护单位的流行:多方面的影响在基因组水平分析感染控制干预“

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Volume 10, no. 6, e02384-19, 2019, https://doi.org/10.1128/mBio.02384-19 . On PDF page 1, in the abstract, in the sentence “Four high-risk international CNPA clones (ST235, ST823, ST375, and ST446) dominated, but the distribution of these clones changed significantly after the intervention was implemented,” “ST375” within the parentheses should be “ST357.” This change does not change the conclusions of the paper.
机译:第10卷,没有。 6,e02384-19,2019,https://doi.org/10.1128/mbio.02384-19。在PDF Page 1,在摘要中,在句子中,“四个高风险国际CNPA克隆(ST235,ST823,ST375和ST446)主导,但在实施干预后,这些克隆的分布显着变化,”ST375“在括号内应该是“ST357”。这种变化不会改变纸张的结论。

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号