...
【24h】

Resilienz: Neinsagen ist erlaubt

机译:弹性:允许拒绝

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Zum Ende des Seminars bringt Tina Greber die rote Linie ins Spiel. Wortw?rtlich. Die Referentin legt im Konferenzsaal ein rotes Tau quer über den grauen Teppich. Dann sollen sich die Teilnehmer in Zweiergruppen gegenüberstellen. Der eine Teil der Gruppe steht kurz vor dem Seil, der andere mehrere Meter davon weg. Auf Grebers Kommando laufen die entfernter Stehenden los – bis das Gegenüber am Seil durch den Ausruf ?Stopp“ signalisiert: ?Bis hier hin und nicht weiter.“ Das ?Stopp“ bringen die Teilnehmer mal mehr, mal weniger bestimmt heraus. Die Empf?nger der Botschaft nehmen es entsprechend mehr oder weniger ernst. Doch eines wird in jedem Fall deutlich: ?Stopp“ – oder ?Nein“ – zu sagen, tut nicht weh. Weder demjenigen, der es ausspricht, noch demjenigen, der es empf?ngt.
机译:在研讨会结束时,蒂娜·格雷伯(Tina Greber)发挥了红线的作用。从字面上看。演讲者在会议室的灰色地毯上铺设了一条红绳。然后,参与者应以两个为一组面对对方。该组的一部分位于绳索的前面,另一部分距离绳索数米。在格里伯(Greber)的命令下,那些站在远处的人开始奔跑-直到绳索上的另一个人惊叹号“停止”为止:“这样,别无所求。”参与者们发出了“停止”的信号,有时更多,有时更少。邮件的收件人或多或少都认真对待它。但是无论如何,有一件事情变得很清楚:说“停止”(或“否”)并没有伤害。发出声音的人和接收声音的人都没有。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号