...
首页> 外文期刊>Journal of Orthopaedic Translation >Corrigendum to ‘Regenerative technologies to bed side: Evolving the regulatory’ [J Orthop Translat 9 (2017) 1–7]
【24h】

Corrigendum to ‘Regenerative technologies to bed side: Evolving the regulatory’ [J Orthop Translat 9 (2017) 1–7]

机译:“床边的再生技术:不断发展的法规”的勘误[J Orthop Translat 9(2017)1–7]

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

The authors regret that in our review an error occurred in the presentation of table 1 ‘Overview of authorized regenerative medicine products’. The flags representing the countries and nation-unions to which products have been approved for market application, are presented in an incorrect order. The correct order should be as follows: Japan, the European Union (EU), and the United States of America (USA). The authors sincerely apologize for any inconvenience caused.
机译:作者感到遗憾的是,在我们的审查中,表1“授权再生药物产品概述”的表述出现错误。代表产品被批准用于市场的国家和联盟的标志以不正确的顺序显示。正确的顺序应如下:日本,欧盟(EU)和美利坚合众国(USA)。对于由此带来的任何不便,作者深表歉意。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号