首页> 外文期刊>Journal of Blindness Innovation and Research >Cracking the Code: UEB Implementation in a Braille Printing House
【24h】

Cracking the Code: UEB Implementation in a Braille Printing House

机译:破解代码:盲文印刷厂中的UEB实施

获取原文
           

摘要

On January 6th 2016, an entire language system was recast—structures altered, letters removed, and rules reshaped. This date marked the United States’ implementation of Unified English Braille (UEB). This new system of braille coding has replaced English Braille American Edition (EBAE) in the United States, and has unified the braille system across the English-speaking world. Now that English braille has been standardized, readers will be able to share and enjoy a larger scope of literary resources.As a high-volume braille printing house and member of the Braille Authority of North America (BANA), Clovernook Center for the Blind and Visually Impaired has closely followed UEB developments over the years. We were very aware of the fact that a change to the braille code would result in substantive changes to the work we produce. Thankfully, we were given ample time to prepare for these shifts in the braille code.In this paper, we will outline the methods which were used to transition our EBAE-centric workforce to UEB—and how we handled the challenges that arose when working in one code, whilst training in another. The authors will elaborate on many necessary procedures—including the customization of in-house software, creation of instructive tactile graphics, the training of long-distance freelance transcribers and proofreaders, alterations made to educational programs, and other such changes. This paper will detail the methods with which a prominent braille printing house has embraced UEB—from initial preparations and impressions, to results of implementation. The authors will provide a printing house’s perspective of this fascinating juncture in braille’s storied history.
机译:2016年1月6日,整个语言系统进行了改版-更改了结构,删除了字母并重塑了规则。该日期标志着美国对统一英语盲文(UEB)的实施。这种新的盲文编码系统已经取代了美国的英语盲文美国版(EBAE),并且已经在英语国家中统一了盲文系统。如今,英语盲文已实现标准化,读者将能够分享和享受更大范围的文学资源。作为一家高级盲文印刷厂和北美盲文盲点管理局(BANA)的成员,Clovernook盲人和盲人中心多年来,视障人士一直密切关注UEB的发展。我们非常了解以下事实:更改盲文代码会导致对我们制作的作品进行实质性更改。值得庆幸的是,我们有足够的时间为盲文代码的这些变化做好准备。在本文中,我们将概述将以EBAE为中心的员工过渡到UEB所使用的方法,以及我们如何应对在盲文代码中遇到的挑战一个代码,同时训练另一个。作者将详细介绍许多必要的程序-包括内部软件的定制,有启发性的触觉图形的创建,长途自由抄写员和校对员的培训,对教育计划的更改以及其他此类更改。本文将详细介绍著名的盲文印刷公司采用UEB的方法-从最初的准备和印象到实施的结果。作者将提供印刷厂对盲文故事历史中这一迷人关头的看法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号