首页> 外文期刊>Jornal Brasileiro de Pneumologia >Escala Raz?es para Fumar Modificada: tradu??o e adapta??o cultural para o português para uso no Brasil e avalia??o da confiabilidade teste-reteste
【24h】

Escala Raz?es para Fumar Modificada: tradu??o e adapta??o cultural para o português para uso no Brasil e avalia??o da confiabilidade teste-reteste

机译:修改吸烟量表的原因:将翻译和文化适应葡萄牙语翻译成葡萄牙语,供巴西使用,并评估重测信度

获取原文
           

摘要

OBJETIVO: Traduzir, fazer a adapta??o cultural e testar a confiabilidade teste-reteste de uma vers?o em língua portuguesa da Escala Raz?es Para Fumar Modificada (ERPFM) para uso no Brasil. MéTODOS: Uma vers?o em língua inglesa da ERPFM foi traduzida por médicos brasileiros com profundo conhecimento sobre a língua inglesa. Uma vers?o de consenso foi obtida por grupo multidisciplinar composto por dois pneumologistas, um psiquiatra e um psicólogo. Essa vers?o foi traduzida de volta ao inglês por um tradutor americano. A avalia??o da adapta??o cultural da vers?o final foi efetuada em uma amostra de 20 fumantes saudáveis. A avalia??o da confiabilidade teste-reteste foi feita pela aplica??o da vers?o traduzida da escala em 54 fumantes saudáveis em duas ocasi?es separadas por 15 dias. RESULTADOS: Essa vers?o traduzida da ERPFM exibiu excelente identidade cultural, sendo bem compreendida por 95% dos fumantes. Os graus de concordancia das respostas em duas ocasi?es distintas foram quase perfeito para duas quest?es, substancial para dez quest?es, moderado para oito quest?es e discreto para uma quest?o. Os valores dos coeficientes de correla??o intraclasse dos fatores motivacionais em duas ocasi?es, empregando-se modelos teóricos previamente publicados, foram superiores a 0,7 em seis dos sete domínios. CONCLUS?ES: A presente vers?o da ERPFM exibe identidade cultural e confiabilidade teste-reteste satisfatórias, podendo ser de utilidade no tratamento e na avalia??o de tabagistas em nosso meio.
机译:目的:翻译,文化适应和测试葡萄牙修订版吸烟量表(ERPFM)葡萄牙语版本的重测信度。方法:ERPFM的英语版本由具有深厚英语知识的巴西医生翻译。一个共识版本是由一个由两名肺科医师,精神科医生和心理学家组成的多学科小组获得的。一位美国译者将此版本翻译回了英文。最终版本的文化适应性评估是在20名健康吸烟者的样本中进行的。通过将量表的翻译版应用于间隔15天的两次健康吸烟者,对54名健康吸烟者进行了重新测试可靠性评估。结果:这个ERPFM的翻译版本具有极好的文化特征,被95%的吸烟者很好地理解。在两个不同场合下,答案的一致程度对于两个问题几乎是完美的,对于十个问题而言是实质性的,对于八个问题是中等程度,对于一个问题的谨慎性。使用先前发表的理论模型,在两种情况下动机因素的类内相关系数的值在七个领域中的六个领域均高于0.7。结论:当前版本的ERPFM显示出令人满意的文化特征和重测信度,可用于治疗和评估我国的吸烟者。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号