首页> 外文期刊>Humanities >“I Am the Wolf: Queering ‘Little Red Riding Hood’ and ‘Snow White and Rose Red’ in the Television Show Once Upon a Time ”
【24h】

“I Am the Wolf: Queering ‘Little Red Riding Hood’ and ‘Snow White and Rose Red’ in the Television Show Once Upon a Time ”

机译:“我是狼:曾几何时在电视节目中惊叹'小红帽'和'白雪公主和玫瑰红'”

获取原文
           

摘要

In season one, episode 15 of the television show Once Upon a Time , viewers are given a glimpse into the history of Ruby/Red, the series’ version of Red Riding Hood. The episode reveals that, contrary to most oral and written versions of the ATU 333 tale, Red herself is the wolf: a werewolf who must wear an enchanted red cloak in order to keep from turning into a monster. The episode also features the beginnings of the close friendship between Red and Snow White. The sisterly bond that quickly forms between the two women, combined with the striking images of their respective red and white cloaks, easily calls to mind a less familiar fairy tale not explicitly referenced in the series: “Snow White and Rose Red” (ATU 426). Taking queer readings of this text as starting points, I argue that this allusion complicates the bond between the two women, opening up space for a compelling reading of Red’s werewolf nature as a coded depiction of her then latent but later confirmed bisexuality.
机译:在第一季的电视节目《黄飞鸿》中,第15集让观众瞥见了《红帽》系列的版本Ruby / Red的历史。这一集表明,与大多数ATU 333故事的口头和书面版本相反,红色本人是狼:必须穿戴附魔的红色斗篷以防止变成怪物的狼人。这一集还讲述了红与白雪公主之间亲密友谊的开端。这两个女人之间迅速形成的姐妹情谊,加上各自红色和白色披风的醒目的影像,很容易让人想起一个不太熟悉的童话,该童话未在系列中明确提及:“白雪公主和玫瑰红”(ATU 426 )。我以对这本书的奇异读物作为起点,我认为这种寓言使这两个女人之间的纽带变得复杂,为对雷德的狼人性格进行有说服力的阅读开辟了空间,作为对她当时潜伏但后来被证实为双性恋的编码描述。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号