首页> 外文期刊>The Journal of the American Board of Family Practice >Bandaging Society's Wounds: A Primary Care Perspective
【24h】

Bandaging Society's Wounds: A Primary Care Perspective

机译:包扎社会的伤口:初级保健的角度

获取原文
获取外文期刊封面目录资料

摘要

id="p1">Our patients often carry heavy burdens into the examination room. With our standard questioning, we medically divide and define them into recognizable parts, but as pieces of a whole they resist healing. Can we regain a vision of health beyond the isolated individual to one who might belong to a larger community of concern? id="p-2">I recently received a voicemail message that both surprised and disturbed me. A patient called to say that she was discharging me as her doctor. It had never really happened before in such a formal way. Although patients come and go, and their leaving is probably at times an indirect expression of rejection, this message was anything but subtle. Although I was partly relieved, given her dissatisfaction with my ability to help her, I felt the shock of an acutely ruptured relationship. I had “lost” a patient. Did I miss the diagnosis? Fail to treat what was treatable? Forget to listen and to communicate crucial understandings? id="p-3">The details of the story are not unusual given our country's system of fragmented health care. My patient was 64 years old, morbidly obese, and in chronic pain at least in part caused by advanced arthritis in her hip. Although she would need to lose some weight before a surgeon would consider joint replacement, surgery was not an option because she had no insurance, at least for a year when she would become eligible for Medicare. She sat in a crack in the system. Because 70% of my patients are uninsured, I would think I would be used to it—but I never am. id="p-4">My team and I spent several months experimenting with various combinations of pain medicines that could provide relief while remaining within our patient's budget. Because of a range of intolerable side effects we turned to a patented product. Although the patient could not afford it, an indigent care program offered the medicine at no cost if we filled out the forms and waited 4 to 6 weeks for delivery. The week the medicines were to arrive was the week my patient discharged me. From her perspective she had no other choice: the pain remained and therefore I had failed to fulfill my obligations as her doctor. id="p-5">It would be easy to lay the blame on a broken health care system that often fissures and becomes a gaping chasm into which people fall. This patient's insurance status created barriers. But is it fair to assume all would be well if she had that little card that opens the doors to our vast and powerful medical establishment? id="p-6">Our technology works so well when a broken part needs fixing. If not the next new medicine, then surely a new hip would solve her problems. But this patient's story was more complicated (aren’t they all?). She had a disabled husband, a lonely life, a relationship with food that was a substitute for a fulfillment of deeper needs. Weight loss was a worthy goal, so I assessed her stage of change and dutifully gave her the handouts. But underneath the superficial fulfillment of my obligations to recommend behavioral modification I knew she could not see the future with enough hope to begin to change. In context it is clear that hers was not just objective pain. She suffered at a level that resists measurement and remains mysteriously personal. Yet in so many cases we arrive at the default—unwritten but understood as a part of the contract—that the doctor will solve the problem and relieve the pain with the power of the pills at their disposal. id="p-7">Deep down I feel something has gone wrong. When I committed to primary care 25 years ago, I looked forward to the privilege of working with people through their struggles and sicknesses. I never wanted to have expectations placed on me that I could simply erase problems. Yet now more than ever I feel the weight of that responsibility. From where does that feeling come? Is it because we live in a society that has lost the art of suffering because we think our advances make suffering unnecessary? Or have we, the medical profession, made promises we really cannot keep when we say that we can control—ie, vanquish—all pain? What medicine promises and what society expects seem to synergistically feed this ever-expanding myth that eventually loses contact with the daily realities of individual lives. id="p-8">A few years ago my father was nearing the end of his life. He had had repeated small heart attacks and his heart was failing him, slowly but surely. Although his medical care alleviated much of his discomfort, he struggled for quite some time before he died. With a physician as a son, having excellent services, good health insurance, and many strong advocates, my family and I assumed the medical project would deliver on its promises and he would not suffer at the end. When this did not happen, I had to relearn the fact that medicine has limits, that not all of his distress was avoidable, and that his suffering did not diminish him
机译:id =“ p1”>我们的患者经常将沉重的负担带入检查室。通过我们的标准质询,我们在医学上将它们划分为可识别的部分,但是作为整体,它们可以抵抗愈合。我们能否将健康的视野从孤立的个体中恢复到可能属于更大关注社区的人们? id =“ p-2”>我最近收到了一封语音邮件,使我感到惊讶和不安。一位病人打来电话说她要出院当我的医生。这样的正式方式从来没有真正发生过。尽管患者来来去去,而他们的离开有时可能是排斥的间接表达,但这一信息绝非微妙。尽管我感到部分放心,但鉴于她对我帮助她的能力不满意,我还是深深地感到了一段破裂关系的震惊。我“失去”了一个病人。我错过了诊断吗?无法治疗可治疗的东西?忘记听和交流重要的理解? id =“ p-3”>鉴于我国分散的医疗保健体系,故事的细节并不少见。我的患者今年64岁,病态肥胖,并且慢性疼痛至少部分是由臀部晚期关节炎引起的。尽管在外科医师考虑进行关节置换之前,她需要减轻一些体重,但由于她没有保险,因此手术不是一种选择,至少在她有资格获得Medicare的一年内。她坐在系统的缝隙中。因为我有70%的患者没有保险,所以我想我会习惯的,但是我从来没有。 id =“ p-4”>我和我的团队花了几个月的时间尝试各种止痛药的组合,这些药可以在不超出我们患者预算的情况下缓解疼痛。由于一系列令人无法忍受的副作用,我们转向了获得专利的产品。尽管患者负担不起,但如果我们填写表格并等待4至6周以进行分娩,则贫困护理计划会免费提供药物。药物到达的那一周是我的病人出院的那一周。从她的角度看,她别无选择:痛苦依然存在,因此我未能履行作为医生的义务。 id =“ p-5”>很容易将责任归咎于破碎的医疗体系,该体系经常裂开并成为人们陷入的巨大鸿沟。该患者的保险状况造成了障碍。但是,如果她拥有一张能为我们庞大而强大的医疗机构敞开大门的小卡片,就可以假设一切都会好起来吗? id =“ p-6”>当需要修复损坏的零件时,我们的技术效果很好。如果不是下一种新药,那么新的髋关节肯定会解决她的问题。但是这个病人的故事比较复杂(不是所有人吗?)。她有一个残疾的丈夫,孤独的生活,与食物的关系可以代替满足更深层次的需求。减肥是一个值得追求的目标,因此我评估了她的改变阶段,并尽职尽责地向她分发了讲义。但是,在我表面上履行了建议改变行为的义务的基础上,我知道她看不到有足够的希望开始改变的未来。在上下文中很明显,她的不仅仅是客观上的痛苦。她承受着无法衡量的程度,并且神秘地保持着自己的个性。然而,在很多情况下,我们达成了默认协议(未写明但被理解为合同的一部分),医生将通过药片的作用来解决问题并减轻疼痛。 id =“ p-7”>深入了解,我觉得出了点问题。 25年前,当我致力于初级保健时,我期待着通过人们的挣扎和疾病与人们合作的荣幸。我从来没有希望过我可以简单地消除问题。但是现在,我比以往任何时候都更感到这种责任的重担。这种感觉从何而来?是否因为我们生活在一个因遭受痛苦而失去痛苦的社会中,因为我们认为自己的进步使遭受痛苦变得不必要了?还是我们医学界做出了当我们说我们可以控制(即战胜)所有痛苦时真正无法兑现的承诺?医学的承诺和社会的期望似乎共同补充了这个不断扩大的神话,最终使他们与个人的日常生活失去了联系。 id =“ p-8”>几年前,我父亲快要寿终正寝了。他曾反复发作过小小的心脏病,他的心在缓慢地,但肯定地使他失望。尽管他的医疗减轻了他的许多不适感,但他在死前挣扎了相当长的时间。我的儿子和儿子都是医生,提供优质的服务,良好的医疗保险和许多坚决的拥护者,因此我和我的家人认为医学项目将兑现其诺言,而他最终不会遭受痛苦。当这种情况没有发生时,我不得不重新认识到医学是有限制的,并不是他所有的痛苦都是可以避免的,他的痛苦并没有减轻他的痛苦。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号