首页> 外文期刊>The Electronic British Library Journal >Paine's Rights of Man, Swedenborgianism and freedom of the press in Sweden: a publishing enigma of 1792
【24h】

Paine's Rights of Man, Swedenborgianism and freedom of the press in Sweden: a publishing enigma of 1792

机译:潘恩的人的权利,瑞典的伯格人主义和瑞典的新闻自由:1792年出版的摘要

获取原文
           

摘要

A copy of the earliest Swedish translation of Thomas Paine's Rights of Man, recentlyacquired by the British Library, illustrates the old tag that 'books have their fates'. Theitem is a slim octavo volume in plain grey board covers entitled Menniskans rattigheterand bearing the imprint Stockholm, tryckte hos Controlleuren C. G. Cronland, den 11 Julii1792. The text is an abridged version of part one of Paine's best-seller, firstpublished in London in February 1791. The translator-adapter was the Finnish-bornSwedenborgian publicist Carl Fredrik Nordenskiold (1756-1828).
机译:大英图书馆最近获得了托马斯·潘恩的《人的权利》的瑞典语最早译本,该书体现了“书有命运”的古老标签。 Theitem是薄薄的octavo卷,用纯灰色的木板覆盖,题为Menniskans rattigheterand,上刻有斯德哥尔摩的印记,Tryckte hos Controlleuren C. G. Cronland,书房7 Jul 11​​179。该文本是潘恩最畅销书的一部分的删节版,该书于1791年2月在伦敦首次出版。译者是芬兰出生的瑞典公关人士卡尔·弗雷德里克·诺登斯基洛(Carl Fredrik Nordenskiold,1756-1828年)。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号