机译:设置运输车辆的分隔作为一种安全措施,以减少累积在乘客身上的相邻惯性力
机译:设置运输车辆的分隔作为一种安全措施,以减少累积在乘客身上的相邻惯性力
机译:气候变化,轻型汽车和斯特恩报告:减少乘用车二氧化碳排放的环境法律和政策措施
机译:改善车辆安全性:通过力测量手段检查车辆转向系统的新方法
机译:减少车辆过度风险的安全系统 - 乘用车的综合方法
机译:对2002年弗吉尼亚州儿童乘客安全法的评估:确定法律是否减少了机动车撞车伤亡事故。
机译:商用车驾驶员的阻塞性睡眠呼吸暂停的管理:AASM睡眠和运输安全意识工作队的建议
机译:命令de conseil关注物质和物质关系:1)辅助物质发动机物质排放物污染物物质发酵物物质发生器物质,2)a l'amenagement interieur des vehicules a moteur,3)aux citernes en plastiques renforces destinees aux transport par route de substances dangereuses =关于成员国立法近似的理事会指令的提案1)针对车辆使用的柴油发动机污染物排放采取的措施,2 )机动车内部结构,3)用于危险物质公路运输的增强塑料罐。信息备忘录p-3/72,1972年1月
机译:1960 - 2002年联邦机动车辆安全标准和其他车辆安全技术保存的生命。乘用车和轻型卡车(回顾19 FmVss及其减少死亡,伤害和碰撞的有效性);技术内容