首页> 外文期刊>Museum and Society >Lara Perry, History's Beauties: Women and the National Portrait Gallery
【24h】

Lara Perry, History's Beauties: Women and the National Portrait Gallery

机译:拉拉·佩里(Lara Perry),《历史的美人:妇女与国家肖像画廊》

获取原文
           

摘要

The National Portrait Gallery (NPG) is a strange institution, half art gallery, half history lesson.It has never quite seemed to have a clear raison d'¨otre, and it is quite gratifying to find fromPerry's fascinating and thoughtful book that this has always been the case, or rather, that itsraison d'¨otre has been disputed and hijacked right from the start. It seems, from her analysis,that the strangeness comes from the fact that it was an aristocratic institution in a 'middle-class'age; that though Victorian, it drew on earlier ideas of 'the nation', and that the vision of theTrustees was disputed by curators and artists. The treatment of class is more sophisticated thanthis bald summary might suggest, and the determination to set the NPG within a longer timeframe than just that of the years studied is very valuable.The book aims to 'elaborate the role accorded to women in the Gallery's representationof the nation's history' (p. 1), and argues that the model of female virtue most often shown wasa civil one, drawing on eighteenth century and aristocratic ideals of womanhood, rather than theexpected Victorian 'angel in the house', or anything more modern. Portraits of suffragists suchas Lydia Becker were not accepted; neither was a group portrait including women's rightscampaigners Emily Davies and Elizabeth Garrett Anderson. This may seem like a foregoneconclusion, but women did not in fact have to fit a particularly strict moral model in order to beincluded; they just had to stay away from the masculine realm of politics. The women whoseportraits made it into the NPG were authors, queens, and mistresses, by and large, but therewere quite a few of them. It is surprising that a Victorian institution could devote so much of itscollection of portraits of women to Restoration beauties, with their taint of decadence andimmorality; but, as Perry shows, women's importance to the nation rested largely in theirrelationship to kings - as wives, daughters, mothers and mistresses. Perry's analysis at timesis so subtle as to be hard to follow - she distinguishes between representations of 'good'Restoration royal mistresses and 'wanton' ones, on the basis of very small differences whichI am not convinced make a pattern. However, the strength of the book is its valuable emphasison the contested nature of all gender ideals, and of museum representation itself. This is animportant corrective to analyses which see museums and galleries as transmitting a coherentideology to an undifferentiated audience
机译:国家肖像画廊(NPG)是一个奇怪的机构,一半是美术馆,一半是历史课。它似乎从未有过明确的理由,从佩里那本引人入胜且深思熟虑的书中发现,这真是令人欣喜。事实总是如此,或者更确切地说,它的理由从一开始就受到争议和劫持。从她的分析看来,奇怪的是,它是处于“中产阶级”时代的贵族机构。尽管是维多利亚时代的作品,但它借鉴了较早的“民族”概念,并且信托人的观点受到策展人和艺术家的质疑。阶级的待遇比这个秃头的总结所暗示的要复杂得多,并且决心在比研究的年份更长的时间框架内设定NPG是非常有价值的。这本书的目的是“阐述赋予女性在画廊代表中的作用”。国家历史”(第1页),并指出,最常显示的女性美德模式是一种民间模式,借鉴了18世纪和贵族的女性化理想,而不是维多利亚式的“屋中天使”或任何更现代的东西。像吕底亚·贝克尔这样的选举权主义者的肖像不被接受;包括女性权利运动家艾米丽·戴维斯(Emily Davies)和伊丽莎白·加勒特·安德森(Elizabeth Garrett Anderson)在内的集体照都没有。这似乎已成定局,但实际上妇女并不一定要遵循特别严格的道德模式才能被包括在内。他们只需要远离男性化的政治领域。肖像成为NPG的女性大都是作家,皇后和情妇,但其中有不少。令人惊讶的是,维多利亚时代的机构可以将其大量的女性肖像作品专门用于修复be废和不道德的美女。但是,正如佩里(Perry)所表明的那样,妇女在国家中的重要性主要取决于她们与国王的关系-包括妻子,女儿,母亲和情妇。佩里在时间论上的分析是如此微妙以至于难以遵循-她根据很小的差异(我不敢相信这是一种模式)将“好”的恢复皇家情妇和“ wanton”的表征区分开来。但是,这本书的优势在于它对所有性别理想和博物馆代表性本身的有争议性的有价值的强调。这是对分析的重要修正,这些分析将博物馆和美术馆视为将相干意识形态传递给未分化的受众

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号