...
机译:知识参考:巴西卫生期刊对作者说明的分析
Qualitative researchScientific knowledgeEpistemologyPublishing formats;
机译:知识参考:对提交人的巴西健康日报指示分析
机译:在巴西信息科学期刊的生产中,知识组织领域中巴西和西班牙作者的生产之间的理论近似
机译:巴西手术期刊作者说明道德的评价
机译:情境学习理论下的老年健康知识学习系统教学设计模型与分析
机译:研究传播领域的知识结构:《传播杂志》编辑委员会的作者引文分析,2008年和2011年
机译:修改对作者的说明以要求每个参考都需要结构化的摘要数字对象标识符以及作者的语音记录可能会增加期刊的访问权限
机译:UsER您以...登录... ecadernos我的日记我的个人资料退出语言Englishportuguês(Brasil)文章工具打印此文章索引元数据如何引用项目查找参考文章通过电子邮件发送此文章通过电子邮件发送作者关于作者JoséYusteFríasUniversidadede Vigo巴西Doutorou-se em Filosofia e Letras(FilologiaRomânica)pela Universidad de Zaragoza,Espanha,em 1997.atualmenteé教授Titular no DepartamentodeTraduçãoeLinguísticadaFaculdade de FilologiaeTraduçãodaUniversidade de Vigo,Espanha。首席执行官和调查委员会(T&p),地区委员会,委内瑞拉委员会,委内瑞拉委员会委员会委员会委员会委员兼主任委员会委员会主席:Zig-Zag,EXITepíldorasT&p。 Especialistaemsímboloe imagememtradução,suaspublicaçõesãocentralizadasnos camposdatraduçãodehistóriasemquadrinhos,livros infantisetraduçãopublicitária。 Teóricodatradução,éocriadordanoçãode“paratradução”,uma novaterminologiasradutológicaqueabre novasperspectivasteóricas,didáticaseprofissionais nos EstudosdaTradução。电子邮件:jyuste@uvigo.es期刊内容搜索按作者按标题按标题浏览其他期刊字体大小缩小字体大小字体大小默认字体大小更大信息为读者提供给图书馆员作者HOmEaBOUTUsER HOmEsEaRCHCURRENTaRCHIVEsaNNOUNCEmENTs主页>第2卷,第34期( 2014)>Fríasparatextualityand translation:儿童文学中的翻译
机译:教学支持系统(Iss)Cass(CaI(计算机辅助教学)编写支持系统)开发参考手册(VaX和Zenith 248版本)