...
首页> 外文期刊>BMC Health Services Research >A Qualitative study of language barriers between South African health care providers and cross-border migrants
【24h】

A Qualitative study of language barriers between South African health care providers and cross-border migrants

机译:南非卫生保健提供者与跨境移民之间语言障碍的定性研究

获取原文
           

摘要

Background Communication with health care providers represents an essential part of access to health care for the over 230 million cross-border migrants around the world. In this article, we explore the complexity of health communication from the perspective of cross-border migrants seeking antenatal care in Cape Town, South Africa in order to highlight the importance of high quality medical interpretation. Methods As part of a broader study of migrant maternal and infant nutrition, we conducted a secondary data analysis of semi-structured in-depth interviews ( N =?23) with Congolese ( n =?7), Somali ( n =?8) and Zimbabwean ( n =?8) women living in Cape Town, as well as nine focus group discussions (including men: n =?3 and women: n =?6) were conducted with migrant Somalis, Congolese, and Zimbabweans ( N =?48). We first used content analysis to gather all data related to language and communication. We then analysed this data thematically. Results Zimbabwean participants described how the inability to speak the local South African language (IsiXhosa) gave rise to labelling and stereotyping by healthcare staff. Congolese and Somali participants described medical procedures, including tubal ligation, which were performed without consent. Partners often tried to play the role of interpreter, which resulted in loss of income and non-professional medical interpretation. Participants’ highlighted fears over unwanted procedures or being unable to access care. Challenges of communication without a common language (and without professional medical interpretation), rather than outright denial of care by healthcare professionals, mediated these encounters. Conclusion Although there are several factors impeding cross-border migrants’ access to health care, effective communication is a prerequisite for quality care. Free-to-patient professional medical interpretation would not only benefit migrant populations but would benefit the broader community where language and health literacy are barriers to accessing health care. Novel approaches to language access may include technology-enabled professional interpretation.
机译:背景信息与医疗保健提供者的交流是全球超过2.3亿跨境移民获得医疗保健的重要组成部分。在本文中,我们将从跨界移民在南非开普敦寻求产前护理的角度探讨卫生沟通的复杂性,以强调高质量医学解释的重要性。方法作为对流动母婴营养的更广泛研究的一部分,我们对刚果(n =?7),索马里(n =?8)的半结构化深度访谈(N =?23)进行了二次数据分析。和津巴布韦(n =?8)居住在开普敦的妇女以及九个焦点小组讨论(包括男性:n =?3和女性:n =?6)是与移民索马里人,刚果人和津巴布韦人(N = 48)。我们首先使用内容分析来收集与语言和交流相关的所有数据。然后,我们对这些数据进行了专题分析。结果津巴布韦的参与者描述了无法说南非当地语言(IsiXhosa)如何引起医护人员的标签和定型观念。刚果和索马里的参与者介绍了未经同意即进行输卵管结扎的医疗程序。合作伙伴经常试图扮演口译员的角色,这导致收入损失和非专业医学口译。参与者强调了对不必要的程序或无法获得护理的担忧。在没有共同语言(也没有专业医学解释)的情况下进行沟通的挑战,而不是由医疗保健专业人员彻底拒绝提供护理,导致了这些相遇。结论尽管有多种因素阻碍跨境移民获得医疗服务,但有效的沟通是优质医疗服务的前提。免费为患者提供的专业医学口译不仅会造福移民人口,还将造福语言和健康素养成为获取医疗保健障碍的广大社区。语言访问的新颖方法可能包括技术支持的专业解释。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号