【24h】

Friends of the forces

机译:部队之友

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

It is fair to say that Labour's 13 years in office have left their mark on UK defence, establishing a legacy that objective observers would say needs remedial work at the very least.In September, DMJ attended the Labour Party Conference in Liverpool and settled down in a hotel lobby by the Mersey to speak to Gemma Doyle MP, Shadow Minister for Defence Personnel, Welfare and Veterans and one of the members of the Commons Armed Forces Bill Committee, responsible for a line-by-line check on the legislation, including its proposals, for the Armed Forces Covenant.
机译:可以公平地说,工党的13年任期已经在英国国防领域留下了自己的印记,建立了一个客观的观察者会说至少需要补救工作的遗产.9月,DMJ参加了在利物浦举行的工党会议并定居下来。位于默西(Mersey)的一家酒店大堂,与国防部人事,福利和退伍军人影子部长杰玛·道尔(Gemma Doyle)议员以及下议院武装法案委员会成员之一进行对话,负责对立法进行逐行检查,其中包括武装部队盟约的建议。

著录项

  • 来源
    《DMJ: Defence Management Journal》 |2011年第55期|p.10-11|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:53:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号