首页> 外文期刊>Culture, Health & Sexuality: An International Journal for Research, Intervention and Care >‘Boots for my Sancho’: structural vulnerability among Latin American day labourers in Berkeley, California
【24h】

‘Boots for my Sancho’: structural vulnerability among Latin American day labourers in Berkeley, California

机译:“为我的Sancho锦上添花”:加利福尼亚伯克利的拉丁美洲日工中的结构脆弱性

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This paper addresses the structural vulnerability of Latin American undocumented day labourers in Northern California, as it is expressed in conversations on street corners where they wait for work. The intimate aspects of migrant experience become exemplified in jokes about the Sancho - a hypothetical character who has moved in on a day labourer's family and who enjoys the money he sends home. Joking turns to more serious topics of nostalgia and tensions with family far away, elements that come together with the fears and threats of labour on the corner and affect the way day labourers see themselves. Sexuality is rearticulated in the absence of women and masculinity becomes enmeshed in the contingencies of unregulated work and long-term separation from the people the men support. Together, these elements result in the articulation of threat to the immigrant body itself, which is exemplified by anxieties over homosexual propositions on the corner. Cet article aborde la vulnérabilité structurelle des travailleurs journaliers latino-américains sans papiers dans le Nord de la Californie, telle qu'ils l'expriment dans leurs conversations en attendant du travail aux coins des rues. Les aspects intimes de l'expérience de la migration sont exemplifiés à travers des blagues sur le Sancho - un personnage hypothétique qui, au pays natal, s'est installé dans la famille d'un journalier pour profiter de l'argent qu'elle reçoit de ce dernier. Les blagues deviennent alors des sujets de conversation plus sérieux, sur un fond de nostalgie et de tensions qui résulte de l'éloignement vis-à -vis de la famille - des éléments qui accompagnent les peurs et les menaces liées aux embauches des coins de rue et ont un impact sur la manière dont les journaliers se perçoivent. La sexualité est articulée par rapport à l'absence des femmes et la virilité s'empêtre dans les contingences du travail illégal et de la séparation sur le long terme d'avec les êtres que ces hommes soutiennent financièrement. Ensemble, tous ces éléments ont pour résultat une articulation de la menace vis-à -vis du corps de l'immigré lui-même, qui est exemplifiée par les angoisses dues aux propositions d'homosexuels aux coins des rues. En este artículo se analiza la vulnerabilidad estructural de los jornaleros indocumentados latinoamericanos en el norte de California, tal como se expresa en las conversaciones en las calles donde los jornaleros esperan el trabajo. Los aspectos íntimos de las experiencias migratorias quedan ilustrados en los chistes sobre Sancho, un personaje ficticio que vive con la familia de un jornalero y que disfruta del dinero que éste envía a casa. Los chistes giran en torno a temas más serios cuando se refieren a la nostalgia y las tensiones con la familia que vive lejos, elementos que se combinan con los temores y las amenazas del trabajo en la calle y que afectan al modo en que los jornaleros se ven a sí mismos. La sexualidad se articula en ausencia de las mujeres y la masculinidad queda enmarcada en las contingencias del trabajo no regulado y la separación a largo plazo de las personas a las que los hombres apoyan. Todos estos elementos combinados llevan a la articulación de la amenaza al cuerpo de los mismos inmigrantes, que queda ilustrada por las ansiedades en torno a las proposiciones de homosexuales en la calle. View full textDownload full textKeywordsundocumented immigrants, masculinity, social vulnerability, Latin America, USARelated var addthis_config = { ui_cobrand: "Taylor & Francis Online", services_compact: "citeulike,netvibes,twitter,technorati,delicious,linkedin,facebook,stumbleupon,digg,google,more", pubid: "ra-4dff56cd6bb1830b" }; Add to shortlist Link Permalink http://dx.doi.org/10.1080/13691058.2012.678016
机译:本文解决了北加州拉丁美洲无证打工的结构性脆弱性,这种脆弱性在等待工作的街角交谈中得到表达。关于桑乔的笑话体现了移民经验的亲密感。桑乔是一个假想的人物,曾在一个临时工的家庭中搬家,并喜欢他寄回家的钱。开玩笑的话题变成了更严肃的怀旧话题,以及与远方家庭的紧张关系,这些因素伴随着对劳工的恐惧和威胁,并影响了日工的看法。在没有妇女的情况下,性行为会重新出现,而男子气则陷入了工作不受管制和与男子支持的人长期隔离的偶然情况。这些因素共同导致对移民身体本身的威胁,这表现为对角落里同性恋主张的焦虑。选拔文章aborde lavulné©rabilité结构性旅行社记者拉美裔美国人加利福尼亚州北部的北卡罗来纳州,电视节目代言人在陪同的旅行社上进行对话。移民方面的典型事例-萨尔瓦多桑科-非人质假说,澳大利亚出生,最经济的装置丹尼尔·拉·法米尔·杜恩新闻工作者l'argent qu'ellereçoitde ce dernier。 Les blagues deviennent alors des sujets对话加sérieux,不喜欢的怀旧和紧张气氛,相对于la lafamille-desélaéments qui accompagnent les peurs等对记者的威胁和影响的硬币等。劳拉·伊斯加尔·德·拉·塞拉蓬斯长期性关系,女性和女性的无处不在¨rement。合奏,突显了对人的威胁的对立统一的看法,并以典型的例子证明了同性恋的主张鲁斯硬币。加利福尼亚州立大学的拉丁美洲和加勒比海地区,从加利福尼亚州的拉丁美洲,拉丁美洲和加勒比海的所有居民都可以享受到这方面的便利。洛斯长途客车拉斯佩尔特尼西斯州洛杉矶桑坦德州圣洛斯分校,不受欢迎的家庭主妇和不列颠哥伦比亚省迪内罗尔州的迪斯尼罗市的民政事务处。 Los chistes giran en torno a temasmáserios cuando se refieren a la乡情y las张力con la familia que vive lejos,elementos que se combinan con los temores y las amenazas del trabajo en la calle y afectan al modo en que jornaleros se vensámismos。性别歧视和男性化的不确定性和连续性之间的矛盾,拉戈·普拉索·德拉索·拉索斯的身份是拉斯·阿布彦。 Todos estos elementos combinados llevan a laarticulaciànde la amenaza al cuerpo de los mismos inmigrantes,que queda ilustrada por las ansiedades en torno a las proposiciones de la gaysexuales en la calle。查看全文下载全文关键字sunsun文档中记录的移民,男子气概,社会脆弱性,拉丁美洲,美国google,more“,发布号:” ra-4dff56cd6bb1830b“};添加到候选列表链接永久链接http://dx.doi.org/10.1080/13691058.2012.678016

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号