首页> 外文期刊>Cultural Geographies >Travelling intimacies, translation and betrayal in a creative geography
【24h】

Travelling intimacies, translation and betrayal in a creative geography

机译:在创造性地理中旅行尼太地区,翻译和背叛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In 2019, we collaborated with German theatre artists to co-create Between Worlds: Outsourcing Dementia Care , an immersive, multi-media piece performed in Newcastle and Berlin. This performance work animated and staged our interviews conducted with the owners of and caregivers working in private care facilities recently built in northern Thailand to provide dementia care for overseas guests from across the Global North. This creation process also drew from interviews we conducted with the family members who had chosen this option for their loved ones with dementia. Incorporating elements of documentary theatre, movement and cinematic projection, Between Worlds was designed to bring audiences into an intimate space, drawing them close to the complexities of the outsourcing of dementia care in order to prompt public conversation and reflection on dementia care in both Thailand and the Global North. Here, we consider the performance of the play and the method that our theatre collaborators used to render transparent the process of translation within performance. We critically assess the outcome to question the possible betrayals implicit in creative and social science work and in the doing of cultural geography.
机译:2019年,我们与德国剧院艺术家合作,共同创造了世界:外包痴呆护理,在纽卡斯尔和柏林进行了沉浸式,多媒体作品。这种表演工作动画和上演我们的访谈与在泰国北部最近建造的私人护理设施中工作的人员和护理人员进行的访谈,为来自全球北方的海外客人提供痴呆症的痴呆症。这种创造过程也从我们与家庭成员进行的采访中获取,他们为他们所爱的人选择了这种选择的痴呆症。旨在将观众带入一个亲密空间的纪录片剧院,运动和电影投影的元素,靠近痴呆症护理外包的复杂性,以便在泰国和痴呆症的痴呆症护理上促进公开对话和思考全球北方。在这里,我们考虑了戏剧的表现和我们的剧院协作者用于在性能中透明翻译过程的方法。我们批判性地评估了询问可能的背叛在创造性和社会科学工作中可能的背叛以及文化地理学的结果。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号