首页> 外文期刊>Новости космонавтики >Олег Новицкий: «Я очень люблю Белоруссию и не разделяю ее с Россией»
【24h】

Олег Новицкий: «Я очень люблю Белоруссию и не разделяю ее с Россией»

机译:奥列格·诺维茨基(Oleg Novitsky):“我真的爱白俄罗斯,不与俄罗斯分享”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

5июня в ЦПК имени Ю.А.Гагарина прошла пресс-конференция космонавта Олега Новицкого, на которой он поделился с журналистами своими впечатлениями от прошедшего полета. «Второй полет проходит как-то более осознанно. Тем более - сам удар посадки. Все движения корабля, работа экипажа более знакома, - отметил он. - Какие-то вопросы я уже рассказывал Тома (Песке. - А.К.), чтобы он ожидал, что будет происходить. Ощущалось это как-то по-другому, поскольку в первом полете были одни ощущения, а сейчас все более знакомо. И была небольшая радость от того, что перед спуском погода в Казахстане хорошая, не такая, как в прошлый раз (в марте 2013 г.; НК №5, 2013, с.24-26),то есть фотографии будут хорошие. Это очень радовало, потому что с первого полета практически ничего не осталось. И приземлились хорошо, достаточно мягко. Как раз меж двух маленьких озер, то есть аккуратно попали на сухую поверхность. Никому не создали этим проблем. Было здорово!»
机译:6月5日,宇航员奥列格·诺维茨基(Oleg Novitsky)在加加林国际机场举行了一次新闻发布会,在会上他与记者分享了他对过去航班的印象。 “第二次飞行更加自觉。而且,降落本身就打了。他说:“在所有的船舶运动中,船员的工作更加熟悉。” -我已经告诉汤姆一些问题了(沙-又名),以便他期望会发生什么。感觉有所不同,因为在第一次飞行中只有感觉,但是现在一切都变得更加熟悉了。哈萨克斯坦在下降之前的天气很好,与上一次(2013年3月; NK No.5,2013年,第24-26页)不同,这让他们感到高兴,也就是说,照片会很好。这是非常令人愉快的,因为从第一次飞行起几乎没有剩余。他们降落得很好,足够柔软。恰好在两个小湖之间,它们轻轻地撞击了干燥的表面。他们没有给任何人带来问题。太好了!”

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号