首页> 外文期刊>Korrespondenz Abwasser.Abfall >Einfluss der Abwasserzusammensetzung auf die Kolmationsneigung vertikal durchströmter Bewachsener Bodenfilter
【24h】

Einfluss der Abwasserzusammensetzung auf die Kolmationsneigung vertikal durchströmter Bewachsener Bodenfilter

机译:废水成分对垂直流过长的土壤滤池整理倾向的影响

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The hydraulic conductivity of a vertical-flow soil filter, and hence its basic function, is largely determined by the content of filterable solids and the COD value of the inflowing water. At 21 plants, observed operating conditions such as "silting", "partially silting" and "non-silting" could also be defined analytically with the help of this parameter. The content of filterable solids, and in particular the fraction > 50 μm play a key role. These particles, which have the same size as the draining filter pores, are the ones most likely to trigger silting. Preliminary treatment and soil filters in wetlands should be designed in such a way that a level of filterable solids of wo mg/l or a daily load of 5 g/(m~2 x d) is not exceeded. The maximum COD load should not exceed 20 g/(m~2 x d).%Die hydraulische Leitfähigkeit eines vertikal durchströmten Boden filters und damit seine grundsätzliche Funktion wird ganz wesentlich von den Gehalten an abfittrierbaren Stoffen (AFS) sowie dem CSB-Wert im Zulaufwasser bestimmt. Die beobachteten Betriebszustände „kolmatierend", „teilweise kolmatie-rend" und „nicht kolmatierend" konnten an 21 Anlagen mit Hilfe dieser Parameter auch analytisch definiert werden. Eine Schlüsselrolle spielt dabei der Gehalt an AFS und von diesen dieFraktion > 50 μm. Diese Partikel in der Größe der dränenden Filterporen können bevorzugt eine Kolmation einleiten. Vorklärung und Bodenfilter von Pflanzenkläranlagen sollten so ausgelegt werden, dass eine Konzentration an AFS von 100 mg/l oder eine tägliche Fracht von 5g/(m~2 x d) nicht überschritten wird. Die CSB-Fracht sollte höchstens 20g/(m~2xd), bezogen auf die Gesamtfilterfläche betragen.
机译:垂直流式土壤过滤器的水力传导率及其基本功能很大程度上取决于可过滤固体的含量和流入水的COD值。在21家工厂中,还可以借助此参数以分析方式定义观察到的运行条件,例如“淤积”,“部分淤积”和“不淤积”。可过滤固体的含量,尤其是> 50μm的含量,起着关键作用。这些颗粒的大小与排水过滤孔的大小相同,最有可能引发淤积。湿地的初步处理和土壤过滤器的设计应不超过wo mg / l的可过滤固体含量或每日负荷5 g /(m〜2 x d)。最大COD负荷不应超过20 g /(m〜2 xd)。最好的。 Die beobachtetenBetriebszustände“ kolmatierend”,“ teilweise kolmatie-rend”和“ nicht kolmatierend” konnten和21 Anlagen mit Hilfe dieer参数auch analytisch definiert werden anese Deutsch Diese F und Dief und Inf und Dif und Inf und Dief und Dief und Inf derGrößederdränendenFilterporenkönnenbevorzugt eine Kolmation einleiten。Vorklärung和Bodenfilter vonPflanzenkläranlagensoluten so ausgelegt werden,dass eine Konztenrd a Af chetiet von 100 mg / l oderschnine(5) -提取物20g /(m〜2xd),可直接过滤。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号