...
【24h】

Court's in Session

机译:法院开庭

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Just about a decade ago, the U.S. government declared a "judicial emergency." No, there was not a constitutional crisis. Rather, the nation's federal courts were determined to be "out of space." Thus began the federal government's ambitious courthouse reconstruction program with a mandate for the Gene;al Services Administration to build 160 new facilities over a 10-year period. "The courthouses we are building today represent many of our city's future landmarks," states Rob Andrukonis, AIA, director of GSA's courthouse program. "They are the means of representing the federal government for probably the next century, if not two centuries. They have to be designed right." With that directive, GSA has gone so far as to set the bar in the design community, especially where sustainability is concerned. In fact, as the agency responsible for operating all the federal government's buildings, GSA has established a design policy requiring all new facilities to not only meet the sustainable design criteria of the U.S. Green Building Council's Leadership in Energy and Environmental Design (LEED) program, but also achieve no less than Silver certification.
机译:大约十年前,美国政府宣布“司法紧急状态”。不,没有宪法危机。相反,美国的联邦法院被确定为“空间有限”。于是,联邦政府开始了雄心勃勃的法院重建计划,任务是授权Gene; al Services Administration在10年内建造160个新设施。 GSA法院计划主管AIA Rob Andrukonis表示:“我们今天建造的法院代表了我们城市未来的许多地标。” “这是可能代表下一个世纪(如果不是两个世纪)的联邦政府的手段。必须对它们进行正确的设计。”有了该指令,GSA甚至在设计界树立了标杆,尤其是在可持续性方面。实际上,作为负责运营所有联邦政府建筑物的机构,GSA制定了一项设计政策,要求所有新设施不仅要满足美国绿色建筑委员会能源与环境设计领导力(LEED)计划的可持续设计标准,而且还要取得不少于银牌的认证。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号