首页> 外文期刊>Telephony >Money talks
【24h】

Money talks

机译:有钱能使鬼推磨

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Money is a formidable force. It causes otherwise rational people to become estranged from their families. It makes companies bicker over semantics and, in some cases, teeter over ethical lines. And as a general rule, the entities that have more money also have more power than those that don't. In telecom, the incumbent local exchange carriers are considered the richest—at least in the local loop space. They own the golden (well, copper) link to the end customer and they aren't readily willing to give it up—even though the Telecom Act of 1996 says they should play more fairly. The ILECs have more money, more lobbyists and, thus, more clout than their local competitors.
机译:金钱是强大的力量。它导致理性的人与家人疏远。它使公司对语义不屑一顾,在某些情况下,对道德准则不屑一顾。通常,拥有更多资金的实体也比没有实体的实体拥有更多的权力。在电信业中,至少在本地环路空间中,现有的本地交换运营商被认为是最丰富的。他们拥有通往最终客户的金(铜)连接,尽管1996年的《电信法》规定他们应该公平竞争,但他们并不愿意放弃它。与当地竞争对手相比,ILEC拥有更多的资金,更多的游说者,因此更具影响力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号