首页> 外文期刊>Betonwerk + Fertigteil-Technik >DWA-A 139 - Effects of excavator-mounted compactors on soil and installed pipelines:Update on DIN EN 1610, DWA-A 127, DWA-A 157
【24h】

DWA-A 139 - Effects of excavator-mounted compactors on soil and installed pipelines:Update on DIN EN 1610, DWA-A 127, DWA-A 157

机译:DWA-A 139-挖掘机安装的压实机对土壤和已安装管道的影响:DIN EN 1610,DWA-A 127,DWA-A 157的更新

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The publication of the German version of EN 1610:2015-12, Construction and testing of drains and sewers, necessitated a revision and adjustment of DWA Worksheet A 139. The following changes, adjustments and additions were made: maximum dimensions for construction materials in the pipeline zone, requirements for recycled building materials, definition of minimum work space widths, additional requirements for the pipe-soil system, homogeneous areas, leak tests, visual inspection coding in accordance with EN 13508-2, manufacturer's instructions, and additional national publications. Requirements for temporarily flowable, self-compacting backfill materials and excavator-mounted compactors were newly added to the worksheet. Temporarily flow-able, self-compacting backfill materials are suitable for use in the pipeline zone as well as in the main backfill area. They can be produced from natural or processed soil or recycled material and must exhibit a soil-like behavior. The worksheet defines criteria for the similarity to soil and for preparing structural analyses. Users applying this method must rely on a quality control system to ensure compliance with contractually agreed requirements for excavation works as defined by the designer. Furthermore, excavator-mounted compactors were added. Soil is compacted through lifting and lowering of the compactor (soil contact in a chessboard pattern). Loading and unloading of the compactor by the excavator can significantly alter compaction output, which leads to more sophisticated requirements and increased responsibilities of the operator. This is why excavator-mounted compactors may only be operated by trained staff, preferably holding a personalized certificate. A method statement with specific reference to local conditions should be available. Compactors are grouped into three categories: small for the pipeline zone, medium and large for the main backfill area. Individual areas of application are distinguished based on plate width and centrifugal force.%Durch die Veröffentlichung der deutschen Fassung der EN 1610:2015-12 „Einbau und Prüfung von Abwasserleitungen und -kanälen" ist eine Überarbeitung und Anpassung des Arbeitsblattes DWA-A 139 erforderlich geworden. Folgende Änderungen, Ergänzungen und Anpassungen wurden vorgenommen: Höchstmaße für Baustoffe in der Leitungszone, Anforderungen an recycelte Baustoffe, Festlegung der Mindestarbeitsraumbreiten, Ergänzungen zu den Anforderungen an das Rohr-Boden-System, Homogenbereiche, Dichtheitsprüfung, Kodierung nach EN 13508-2 für die Sichtprüfung, Herstelleranleitungen und zusätzliche nationale Veröffentlichungen. Neu aufgenommen wurden die Anforderungen an zeitweise fließfähige, selbstverdichtende Verfüllbaustoffe (ZFSV) und baggergeführte Anbauverdichter. ZFS-Verfüllbaustoffe eignen sich für die Verfüllung der Leitungszone und Hauptverfüllung. Sie können aus anstehenden Böden, aus aufbereiteten Böden oder geeignetem Recyclingmaterial hergestellt werden und müssen ein bodenähnliches Verhalten aufweisen. Kriterien für die Bodenähnlichkeit und für die Erstellung einer statischen Berechnung werden in dem Arbeitsblatt angegeben. Der Anwender des Verfahrens muss über ein Qualitätssicherungssystem verfügen, um die vertraglich vereinbarten Anforderungen der Erdarbeiten, die der Planer vorgibt, sicherzustellen. Neu ist ebenfalls die Aufnahme von baggergeführten Anbauverdichtern. Die Bodenverdichtung erfolgt durch Heben und Senken (schachbrettartiges Aufsetzen) des Verdichters. Durch das Be- und Entlasten des Verdichters durch den Bagger kann die Verdichtungsleistung erheblich verändert werden. Dadurch steigt der Anspruch und die Verantwortung an den Bediener (Baggerfah- rer) erheblich. Deshalb dürfen Anbauverdichter nur von geschultem Personal, möglichst mit personifiziertem Zertifikat, bedient werden. Eine Arbeitsanweisung, bezogen auf die örtlichen Verhältnisse, sollte vorliegen. Die Einteilung erfolgt in klein für die Leitungszone, mittel und groß für die Hauptverfüllung. Das Unterscheidungsmerkmal für die Anwendungsbereiche ist die Plattenbreite und die Fliehkraft.
机译:EN 1610:2015-12的德语版本“排水沟和下水道的建造和测试”的发布,需要对DWA工作表A 139进行修订和调整。进行了以下更改,调整和添加:管道区域,对再生建筑材料的要求,最小工作空间宽度的定义,对管道-土壤系统的附加要求,均质区域,泄漏测试,符合EN 13508-2的外观检查代码,制造商的说明以及其他国家/地区出版物。工作表中新增加了对临时流动的,自密实的回填材料和安装在挖掘机上的压实机的要求。临时可流动,自压缩的回填材料适用于管道区域以及主要回填区域。它们可以由天然或经过加工的土壤或再生材料制成,并且必须表现出类似土壤的行为。该工作表定义了与土壤相似性和准备结构分析的标准。使用此方法的用户必须依靠质量控制系统来确保符合设计者定义的挖掘工程的合同约定要求。此外,增加了安装在挖掘机上的压实机。通过提升和降低压实机(棋盘状的土壤接触)来压实土壤。挖掘机对压实机的加载和卸载会显着改变压实输出,从而导致更复杂的要求并增加操作员的责任。因此,安装在挖掘机上的压路机只能由经过培训的人员操作,最好是持有个性化证书。应提供具体参考当地条件的方法说明。压实机分为三类:用于管道区域的小型压缩机,用于主要回填区域的中型压缩机和大型压缩机。根据板的宽度和离心力来区分各个应用领域。%EN 1610:2015-12„ Einbau undPrüfungvon Abwasserleitungen und-kanälen” ist eineÜberarbeitungund Anpassung des Arbeitslittes DWA geworden。FolgendeÄnderungen,Ergänzungen和Anpassungen wurden vorgenommen:Le derungsung的HöchstmaßefürBaustoffe,Anforderungen an recycelte Baustoffe,Festlegung derMindestarungungsungerungerungenungungenungungenungungenenungenungenungungenungenen-Denfungen-en-en-en-en-en-Denfängerenen,Boostofferenen-Boenhoferenen死Sichtprüfung,Herstelleranleitungen UNDzusätzliche国立Veröffentlichungen。NEU aufgenommen wurden死Anforderungen一个zeitweisefließfähige,selbstverdichtendeVerfüllbaustoffe(ZFSV)UNDbaggergeführteAnbauverdichter。ZFS-Verfüllbaustoffeeignen SICH献给死VerfüllungDER Leitungszone UNDHauptverfüllung。SIEkönnenAUS anstehenden博登AUS aufbereitete回收材料Hergestellt werden undMüsseneinbodenähnlichesVerhalten aufweisen。在德国的Arbeitsblatt angegeben的Boritähnlichkeit和Erstellung einer statischen Berechnung werden。普通质量认证系统,以及通用技术有限公司,平面刨切机,sicherzustellen。神经主义的死于死于瓦格纳姆·冯·巴格格·菲尔滕·安博维德·希特恩。 Die Bodenverdichtung erfolgt durch Heben und Senken(schachbrettartiges Aufsetzen)des Verdichters。杜尔格·德尔·比格尔·维奇·杜尔奇·达芬奇Dadurch steigt der Anspruch und Verantwortung an den Bediener(Baggerfahrer)erheblich。 DeshalbdürfenAnbauverdichter nur von geschultem Personal,个人证书,卧床werden。 Eine Arbeitsanweisung,《每日新闻》,《 vorliegen》。在Leitungszone的Lein Eungeilung erfolgt,在Hauptverfüllung的mittel undgroßfürdie。联合国与国际贸易法》(Flathkraft)。

著录项

  • 来源
    《Betonwerk + Fertigteil-Technik》 |2017年第2期|40-41|共2页
  • 作者

    Erich Valtwies;

  • 作者单位

    Fachvereinigung Betanrohre und Stahlbetonrohre e.V. (FBS), Bonn;

  • 收录信息 美国《工程索引》(EI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号