【24h】

PLAY BALL!

机译:打球!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

For almost 60 years, children of all ages have been collecting Topps baseball cards, each sporting a photo of a player, a facsimile of his autograph, and statistical and biographical information. In addition, each pack contained a piece of chewing gum-originally, the objective of packaging baseball cards with the gum was to sell more gum.rnThe combination of bubblegum and baseball cards became very attractive for young kids, particularly boys, and it didn't take long for the cards to become the primary prize. So much so that, in 1992, Topps stopped adding the pink stick to the pack, much to the relief of card collectors who wanted to keep their investments free of stains and gum residue.
机译:近60年来,各个年龄段的孩子都在收集Topps棒球卡,每张卡片上都印有球员的照片,他的亲笔签名的传真以及统计和传记信息。此外,每包包装最初都含一块口香糖,用口香糖包装棒球卡的目的是出售更多的口香糖。泡泡糖和棒球卡的组合对于年幼的孩子,尤其是男孩来说非常有吸引力,但是并没有。很快,这些卡就可以成为第一名。如此之多,以至于在1992年,Topps停止在包装中添加粉红色的棍子,这极大地减轻了希望使自己的投资避免污渍和口香糖残留的持卡人的负担。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号