首页> 外文期刊>Civique >Fêtes : le plan « anti-hold-up »
【24h】

Fêtes : le plan « anti-hold-up »

机译:假期:“反抢劫”计划

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A l'approche des fêtes de fin d'année, le ministère de l'Intérieur a décidé d'activer, le 16 novembre, le plan « anti-hold-up ». L'objectif de cette opération est la surveillance et la sécurisation par les forces de police et de gendarmerie des bijouteries, débits de tabac, parfumeries, stations-service, galeries marchandes et commerces de proximité, ainsi que des établissements bancaires et de transport de fonds.
机译:随着年终庆祝活动的临近,内政部决定在11月16日启动“反扣押”计划。这项行动的目的是警察和宪兵对珠宝店,烟草店,香水店,加油站,购物中心和当地商店以及银行和货币运输场所的监视和安全。

著录项

  • 来源
    《Civique》 |2012年第211期|35-35|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号