首页> 外文期刊>Bulletin SEV/VSE >Präsidialansprache Maurice Jacot, Präsident Electrosuisse
【24h】

Präsidialansprache Maurice Jacot, Präsident Electrosuisse

机译:董事长致辞瑞士电气公司总裁莫里斯·雅科特(Maurice Jacot)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

2007 est l'année de bouleversements surprenants qui influenceront de manière particulièrement imprévisible notre futur et qui remettront en question pas mal d'hypothèses et de dogmes pourtant bien établis. En réalité, nous avons été complètement pris de vitesse et surpris: par une crise bancaire qui affecte particulièrement la place financière suisse, par une monstrueuse augmentation du prix du pétrole et par conséquent du gaz et par l'apparition et les dangers d'une crise alimentaire mondiale. Ces trois phénomènes ont un effet direct sur les réflexions énergétiques en cours. Au niveau financier, alors que l'on jouait des montants incroyables sans en mesurer les risques, spécialement sur le marché américain, nous avons fortement ralenti les investissements énergétiques parallèlement dans notre pays, sous prétexte entre autres d'insécurité de la rentabilité. Les milieux financiers seront bien inspirés d'agir avec plus de sagesse, de responsabilité et d'une vision à plus long terme pour les investissements énergétiques futurs.%2007 war ein Jahr überraschender Umwälzungen, die einen völlig unvorhersehbaren Einfluss auf unsere Zukunft haben und viele, doch gut verankerte Hypothesen und Dogmen wieder infrage stellen werden. Tatsache ist, dass wir von einer Finanzkrise, die insbesondere den Finanzplatz Schweiz betrifft, von einer masslosen Steigerung des Öi- und damit des Gaspreises sowie durch das Aufkommen und die Gefahren einer weltweiten Nahrungsmittelkrise völlig überrumpelt wurden. Diese drei Faktoren haben einen direkten Einfluss auf die gegenwärtigen Überlegungen zur Energiepolitik: Während im Finanzsektor vor allem auf dem amerikanischen Markt unvorstellbare Summen ohne Rücksicht auf die entsprechenden Risiken eingesetzt wurden, sind hierzulande parallel dazu die Energieinvestitionen - unter anderem unter dem Vorwand einer unsicheren Wirtschaftlichkeit - drastisch reduziert worden. Finanzkreise wären gut beraten, bei zukünftigen Investitionen im Energiesektor mit mehr Weisheit und Verantwortungs-bewusstsein sowie mit einer längerfristige-ren Vision zu operieren.
机译:2007年是令人震惊的动荡的一年,这将以特别不可预测的方式影响我们的未来,并且将质疑许多假设和教条,无论它们已经建立了多少。实际上,我们完全感到惊讶和惊讶:银行危机对瑞士金融中心的影响尤其严重;石油价格因此大幅上涨,进而导致天然气价格上涨;危机的出现和危险世界粮食。这三个现象直接影响当前的能量反射。在财务层面上,尽管我们在无法衡量风险的情况下发挥了不可思议的作用,尤其是在美国市场上,但我们却以不安全的借口为借口,显着放慢了我国并行的能源投资。强烈建议金融界对未来的能源投资采取更多的智慧,责任感和更长远的眼光。%2007战争原因JahrüberraschenderUmwälzungen,死于经济危机。 ,断肠维兰克特·海波森(Mr. Tasache主义者,von einer Finanzkrise先生,Insbesondere Den Finanzplatz Schweiz betrifft先生,von einer masslosen Steigerung desÖi-und damit des Gaspreises sowie durch das Aufkommenk undGefahrenönößönberungönerbernert Diese DREI Faktoren haben einen direkten Einfluss奥夫死gegenwärtigenÜberlegungen祖尔Energiepolitik:WährendIM Finanzsektor VOR allem奥夫DEM amerikanischen Markt的unvorstellbare Summen指数ohneRücksicht奥夫模具entsprechenden Risiken eingesetzt wurden,信德hierzulande平行大足死Energieinvestitionen - 温特anderem温特DEM Vorwand einer unsicheren Wirtschaftlichkeit - drastisch reduziert worden。能源投资与投资咨询服务部和能源部投资与投资研究部的愿景。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号