【24h】

编集後记

机译:编集后记

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

1.上田氏の解説にもありますが,アベノミクスに端を発した為替の円安傾向が4月に入ると一気に進み,4月半ばにはドル/円相場で1ドル=100円を窺うところまで円が売られました.また,豪ドル/円相場にいたっては,過去最高値である1豪ドル=107円台まであとわずかの1豪ドル=105円台をつけています.デフレ環境の中,原料,資材等で輸入品への依存率が高い本業界にとっては,為替の円安は大きな痛手です.
机译:1.正如上田先生的评论中所述,当起源于安倍经济学的日元贬值趋势在4月份开始迅速变化时,美元兑日元汇率在4月中旬达到了100美元。日元已经卖出,澳元/日元汇率已达到创纪录的1澳元= 107日元水平,而1澳元= 105日元水平。日元的贬值给这个行业带来了很大的痛苦,因为该行业对中间产品和原材料等进口产品的依赖率很高。

著录项

  • 来源
    《かん詰時報》 |2013年第5期|88-88|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 14:05:42

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号