...
首页> 外文期刊>Canal boat and inland waterways >Getting saucy with chicken
【24h】

Getting saucy with chicken

机译:鸡变辣

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The poor old Captain has a lot to put up with as many of our friends on the cut will testify. Now there's another demand on him. Each time we moor up he knows it has to be near somewhere I can hang up my collection of bird feeders. Whether it's summer or winter, my feeders go out. It's amazing how quickly the birds find the food. Robins and blue tits will happily colonise their towpath territory but, more unusually, my feathered feast has attracted lesser species. A family flock of delicate little long-tailed tits and several pairs of nuthatches who stole away whole nuts to hide them in the bark of trees as their winter larder. It's just another great way to enjoy the many pleasures of boating.
机译:可怜的老船长有很多事情要忍受,因为我们的许多朋友将在证词上作证。现在对他还有另一个要求。每次我们停泊时,他都知道它必须在某个地方附近,我可以挂起我的喂鸟器集合。无论是夏天还是冬天,我的喂食器都出去了。鸟儿很快找到食物,真是太神奇了。罗宾斯和蓝雀会很乐意在他们的拖曳领土上殖民,但是,更不寻常的是,我的羽毛盛宴吸引了较少的物种。一家人聚集着精致的长尾小山雀和几对小坚果,它们偷走了整个坚果,将它们藏在树皮中,作为它们的冬季贮藏物。这是享受划船乐趣的另一种绝佳方式。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号