...
首页> 外文期刊>Canal boat >THE TENDER TRAP
【24h】

THE TENDER TRAP

机译:温柔的陷阱

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Our Victorian ancestors viewed the only English Aroid with such suspicion that they referred to it as that "crafty and malignant antediluvian vegetable". Growing in shady habitats along the hedgerow, Lords and ladies, or Cuckoopint, has inspired more common English names than any other plant, many with rather bawdy associations. The poker-shaped flower head (the spadix) is usually purple, though sometimes yellow, and is partially enclosed in a hood-like yellowish-green spathe - a modified leaf that is often edged and spotted with purple. The actual male and female flowers are hidden below a ring of hairs at the base of the spadix. The flower appears at the same time as the cuckoo, growing amidst shiny, arrow-shaped leaves that often have dark spots. The flower is constructed to lure and trap small flies, such as owl midges, that are attracted by the raised temperature and bad smell of the spadix.
机译:我们的维多利亚州的祖先秉承了唯一的英语AROID,这是他们称之为“狡猾和恶性抗野蔬菜”。 在树篱,主席和女士们或克罗布尼斯的阴凉栖息地生长,这促进了比任何其他植物更常见的英语名字,许多人都有相当邋。 扑克形的花头(Spadix)通常是紫色的,尽管有时是黄色的,并且部分封闭在罩状的黄绿色刮板中 - 一种经常被纤维的改良叶片,用紫色呈现。 实际的男性和雌性花隐藏在侧链的毛圈下方。 这朵花与杜鹃同时出现,生长在闪亮的闪亮,箭头形的叶子,往往有黑斑。 这朵花被构造成诱导和陷阱小苍蝇,例如猫头鹰的中间,被升高的温度和味道的味道味道。

著录项

  • 来源
    《Canal boat》 |2021年第5期|60-60|共1页
  • 作者

    Pip Webster;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号