...
首页> 外文期刊>Canal boat and inland waterways >'A big floating piece of wood'
【24h】

'A big floating piece of wood'

机译:“一块大浮木”

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Anyone familiar with the Thames - and Max Beerbohm's entertaining novel Zuleika Dobson, in which an outrageous lady magician inspires half the student body of Oxford to drown itself for love of her - will know what a College Barge should look like. About the length of a full-sized narrowboat but almost three times its width, and permanently moored, it has a big front deck from which top university people were invited to view the rowing races, and a roof with prettily balustraded railings to contain the press of other spectators. The stern, where the changing rooms were, is swept up in the manner of your classic pirate galleon, with high windows to protect nervous Victorians from a glimpse of uncovered athletic torso.
机译:任何熟悉泰晤士河的人,以及马克斯·比伯波姆(Max Beerbohm)的娱乐小说《祖莱卡·多布森(Zuleika Dobson)》中的一位令人发指的女魔术师,都会激发牛津大学一半的学生因对她的爱而淹死。它大约是一艘全尺寸窄船的长度,但几乎是其宽度的三倍,并永久地停泊,它有一个宽敞的前甲板,邀请顶尖大学的人观看赛艇比赛,前甲板还有一个带栏杆的栏杆的顶棚以容纳新闻报道其他观众。船尾是更衣室所在的地方,以您经典的海盗帆船的方式被扫过,并设有高高的窗户,以保护紧张的维多利亚州人免于被发现的运动躯干。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号