首页> 外文期刊>Business week >Space Travel: Bringing Costs Down to Earth
【24h】

Space Travel: Bringing Costs Down to Earth

机译:太空旅行:降低成本

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Mars or bust. That's the banner that President Bush wants to run up the White House flagpole. Establishing an outpost on Mars is a fine goal―if you worry about the sun exploding and toasting life on Earth in a few billion years. But for now, avoiding the "or bust" is the challenge. A decade ago, NASA calculated it would cost close to $500 billion to head back to the moon as a stepping-stone to Mars. Today, the tab could top an astronomic $750 billion. But taxpayers would get handed a far smaller bill if Washington made some long-overdue changes. Since man last set foot on the moon in 1972, NASA has enjoyed a monopoly on U.S. manned space missions, doling out contracts to its aerospace cronies. As a result, the cost of putting people into orbit is about the same now as 30 years ago―roughly $10,000 per pound, although cheaper commercial launch vehicles are available.
机译:火星或半身像。那是布什总统想要打败白宫旗杆的旗帜。在火星上建立前哨站是一个很好的目标-如果您担心太阳爆炸并在数十亿年的地球上干掉生命。但就目前而言,避免“或破产”是挑战。十年前,美国国家航空航天局(NASA)估算,回到月球作为火星的垫脚石,将花费近5,000亿美元。如今,这个数字可能高达7500亿美元。但是,如果华盛顿做出一些早就应该进行的修改,纳税人将得到的账单要少得多。自1972年人类最后一次登上月球以来,美国国家航空航天局(NASA)一直垄断着美国载人航天飞行任务,向其航空航天亲朋好友分发合同。结果,使人们进入轨道的成本现在与30年前大致相同-大约为每磅10,000美元,尽管可以使用更便宜的商业运载工具。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号